« Guide linguistique arabe » : différence entre les versions

De Wikivoyage
Autour du voyage > Guides linguistiques > Guide linguistique arabe
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →‎Bus et Train : dans {{traduction}}
m →‎Bus et Train : - '|'
Ligne 192 : Ligne 192 :


===Bus et Train===
===Bus et Train===
{{Traduction|Combien coûte le billet pour aller à ____ ?||كم ثمن التذكرة للذهاب الى|}}
{{Traduction|Combien coûte le billet pour aller à ____ ?|كم ثمن التذكرة للذهاب الى|}}
{{Traduction|Un billet pour ____, je vous prie.| ||}}
{{Traduction|Un billet pour ____, je vous prie.| ||}}
{{Traduction|Où va ce train/bus ?|||}}
{{Traduction|Où va ce train/bus ?|||}}

Version du 24 juillet 2016 à 15:39

Arabe
​(العربية (al ʿarabīya))
Information
Langue officielle
Nombre de locuteurs
Institution de normalisation
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Bases
Bonjour
Merci
Au revoir
Oui
Non
Localisation
pas de légende

Les expression sont écrite avec l'alphabet arabe et les translitérations avec l'Alphabet phonétique international dont la version en anglais renvoie vers des exemples sonores. Exemple : /ʃ/ : son.

Prononciation

Voyelles

Consonnes

Diphtongues communes

Grammaire

Base

Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.

Bonjour : ﻣﹷﺮﹾﺣﹷﺒﺎ (pron.: marħaban)

Salut (Que la paix soit avec vous) : السلام عليكم (pron.: as salam ʕlɛikum)

Comment allez-vous ? : ﻛﻴﹿﻒﹶ ﺍﻟﺤﺎﻝ؟ (pron.: kɛjf ɛlhal)

Très bien : ﺑﹻﺨﹷﻴﺮ (pron.: bixɛjr)

Quel est votre nom ? : ما اسمك ؟ (pron.: ma 'smuka)

Mon nom est _____. : ____ اسمي (pron.: ismi _____ )

Heureux de vous rencontrer. : sourirtou bi likaika

S'il vous plaît.  : من فضلك mine fadlik.

Merci : ﺷﹹﻜﺮﺍ (pron.: ʃukran)

Il n'y a pas de quoi : ﻋﻔﻮﺃ (pron.: ʕfwan)

Excusez-moi : ﻋﺬﺭﺃ (pron.: ʕðran)

Oui : na'am

Non : kalla

Au revoir : مع السلامة maa 'salama

Je ne parle pas _____. : la atakallamou ______.

Parlez-vous français ? : Halta ta kil l'ami l'ouradir francia??

Y a il quelqu'un qui parle français ici ? : hal min ahad yatakallamou al firancia ?

A l'aide ! : sa'idouni !

Bonjour (le matin) : sabahou lkhayr

Bonjour (l'après midi). : masa'ou lkhayr.

Bonne nuit : Tousbihou ʕala kheir.

Je ne comprend pas : la afhamou.

Où sont les toilettes ? : ayna lhammam ?

Problèmes

Ne me dérangez pas. : la touz'ijni.

Allez-vous en !! : idh'hab mine houna !!

Ne me touchez pas ! : la talmousni !

Je vais appeler la police. : sawf attacilou bil chourta.

Police ! : chourta !

Arrêtez ! Au voleur ! : tawakkaf! sarik!

Aidez-moi, s'il vous plaît! : sa'idni, mine fadlika !

C'est une urgence. : hala tariaa.

Je suis perdu. : laked dhii'tou.

J'ai perdu mon sac. : adhaa'tou hakibati.

J'ai mal. : ana mawjou'.

Je suis blessé. : ana majrouh

J'ai besoin d'un médecin. : ana mouhtajeune li tabib.

Puis-je utiliser votre téléphone ? : hal youmkinouni istii'mal hatifakoum ?

Nombres

0 : صفر (pron.: [sifr] )

1 : واحد (pron.: [wa:hid] )

2 : ﺍثنان (pron.: [iθna:n] )

3 : ثلاثة (pron.: [θala:θa] )

4 : اربعة (pron.: [arbaʕa] )

5 : خمسة (pron.: [xamsa] )

6 : ﺳﹻﺘﺔ (pron.: [si'ta] )

7 : سبعة (pron.: [sabʕa] )

8 : ثمانية (pron.: [θama:nija] )

9 : تسعة (pron.: [tisʕa] )

10 : عشرة (pron.: [ʕaʃara] )

20 : عشرون (pron.: ishruun)

30 : ثلاثون (pron.: thalathuun)

40 : اربعون (pron.: arba'uun)

50 : خمسون (pron.: khamsuun)

60 : ستون (pron.: sittuun)

70 : سبعون (pron.: Sab'uun)

80 : ثمانون (pron.: thamanuun)

90 : تسعون (pron.: tis'uun)

100 : مئة (pron.: mi'a)

200 : mi'atane

1000 : alf

2000 : alfayn

1 000 000 : malioune

numéro X (train, bus, etc.) : rakm X

demi : nosf

moins : akal

plus : aktar

Temps

maintenant : al anne

plus tard : baada kalil

avant : kabla


après-midi : baada ezzawel

soir : el massa

nuit : al layl

Heures

une heure du matin : الواحدة صباحا (pron.: wahida sabaha )

deux heures du matin : tania sabaha

neuf heures du matin : tassiaa sabaha

midi : zawal

une heure de l'après-midi : wahida bada zawal

deux heures de l'après-midi : tania bada zawal

six heures du soir : sadissa massa

sept heures du soir : sabia massa

sept heures moins le quart, 18:45 : sabia ghir ba

sept heures et quart, 19:15 : sabia ou rba

sept heures et demi, 19:30 : sabia ou nass

minuit : tnache ta lil

Durée

_____ minute(s) : ______ dkika

_____ heure(s) : ______ saa

_____ jour(s) : ______ youm

_____ semaine(s) : ______ esboue

_____ mois : ______ chahr

_____ année(s) : ______ ame

hebdomadaire : ousbouii

mensuel : chahri

annuel : sanaoui

Jours

aujourd'hui : Al yawm

hier : el bareh

demain : Ghadan

cette semaine : smana hadi

la semaine dernière : smana lifatet

la semaine prochaine : smana djaya

lundi : الاثنين (pron.: tnine)

mardi : الثلاثاء (pron.: tlata)

mercredi : الأربعاء (pron.: lareba)

jeudi : الخميس (pron.: khemis )

vendredi : الجمعة (pron.: djema )

samedi : السبت (pron.: sabte )

dimanche : الأحد (pron.: ahed )

Mois

Si ceux qui parlent la langue utilisent un calendrier autre que le Grégorien, expliquez-le et listez les mois.

janvier : يناير (pron.: yanayer )

février : فبراير (pron.: fabrayer )

mars : مارس (pron.: marss )

avril : أبريل (pron.: abril )

mai : ماي (pron.: may )

juin : يونيو (pron.: yonyo )

juillet  : يوليوز (pron.: yolyouz )

août  : غشث (pron.: rocht )

septembre  : شتنبر (pron.: chotanber )

octobre  : أكتوبر (pron.: octobre )

novembre  : نونبر (pron.: noianber )

décembre  : دجنبر (pron.: dojanber )

Écrire heure et date

Donnez des exemples de la façon d'écrire heure et date si elle diffère du français.

Couleurs

noir : أسود (pron.: aswad)

blanc : أبيض (pron.: abiad)

gris : رمادي (pron.: ramadi)

rouge : أحمر (pron.: ahmar)

bleu : أزرق (pron.: azraq)

jaune : أصفر (pron.: asfar)

vert : أخضر (pron.: akhdar)

orange : برتقالي (pron.: bortoqali)

violet : بنفسجي (pron.: banafsaji)

marron : بني (pron.: bonni)

Transport

Bus et Train

Combien coûte le billet pour aller à ____ ? : كم ثمن التذكرة للذهاب الى




Directions

Taxi

Logement

Argent

Nourriture

Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie. : tawila li chakhess/chakhessayn, mine fadlik

Puis-je avoir le menu ? : Hall astatia'ou akhtha el kaeima, mine fadlik?

Puis-je visiter les cuisines ? : hall astatia'ou ziyarata al matbakh, mine fadlik?

Quelle est la spécialité de la maison ? : Ma Howa ekhtissass al maanzell?

Y a-t-il une spécialité locale ? : Hal youjad ekhtissass mahalli?

Je suis végétarien. : ena aa'chib

Je ne mange pas de porc. : le aekol al khenziiir

Pouvez-vous cuisiner léger ? (avec moins d'huile/beurre/lard) : Hell tastatiaa'ou tatbakhou khafif (maa' El kalill mn' Zaytt/zoubda/samn)

menu : El kaima

à la carte : aala el bitakaa

petit-déjeuner : fatour

déjeuner : ghadae

dîner : aachae

souper : chouraba

Je voudrais _____ : Ooredoo_____. (pron.: X _____)

Je voudrais un plat avec _____. : Ooredoo tabak maa'_____ (pron.: X _____)

du poulet : dajaj

du bœuf : Bakrii

du cerf : venison

du poisson : Samak

du saumon : salmon

du thon : tuna


des fruits de mer : ghilal El bahhar



des escargots : saltaa'oun

des grenouilles : dhifdaa'

du jambon : jambon

du porc/cochon : khinziir


du fromage : joubn

des œufs : baydh

une salade  : salata

des légumes (frais) : (thazaje) khodhar

des fruits (frais) : (thazaje) ghilel

du pain : khobej

toast : khobej mohamess

des pâtes : aa'jiiin

du riz : arouzz

des haricots verts  : fasoulya khadhra

des haricots blancs  : fasoulya baydha

des haricots rouges  : fasoulya hamra

Puis-je avoir un verre de _____? : Ooredoo kaessan mn______ ?

Puis-je avoir une tasse de _____? : Ooredoo tassatt_____?

Puis-je avoir une bouteille de _____? : Ooredoo keninatou_____ ?

café : kahawa

thé : Cheyy

jus : aa'ssyrr

eau gazeuse : ma ghazyy

eau : ma

bière : khamer

vin rouge/blanc : aa'ssyrr El aa'inab El ahhmar/abyadh

Puis-je avoir du _____? : Hall astatiaa'ou al houssoula aala____?

sel : myllahh

poivre : felfel

beurre : zebda

S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur)  : mine fadlik/ aa'odhran

J'ai fini : anhaytou

C'était délicieux.. : kam howa lathizz

Vous pouvez débarrasser la table.. : tastyaa'ou jamaa' el tawila

L'addition je vous prie. : El fatouraa, mine fadlik

Bars

Achats

Conduire

stop (sur un panneau) : stop





Autorité

Approfondir

Logo représentant 1 étoile moitié or et grise et 2 étoiles grises
Ce guide linguistique est une esquisse et a besoin de plus de contenu. L'article est structuré selon les recommandations du Manuel de style mais manque d'information. Il a besoin de votre aide. Lancez-vous et améliorez-le !
Liste complète des autres articles du thème : Guides linguistiques