Autour du voyage > Guides linguistiques > Guide linguistique malgache

Guide linguistique malgache

De Wikivoyage
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Malgache
​(Malagasy)
Information
Langue officielle
Nombre de locuteurs
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Bases
Bonjour
Merci
Au revoir
Oui
Non

Le malgache (proposé à partir de l'ancien 'merina' en tant que langue officielle) est la langue située la plus à l'ouest de la famille malayo-polynésienne (ou austronésienne). Le malgache est étroitement lié aux langues de la famille Barito parlées à Kalimantan (Bornéo, Indonésie). Beaucoup de voyelles sont muettes; p. ex. "malgache" s'écrit "malagasy" en malgache, et la deuxième lettre 'a' est muette.

Prononciation[modifier]

Voyelles[modifier]

Notez que les mots natifs malgaches ne font pas de distinction entre les sons o et ou; la lettre u n'existe pas en malgache, et o se prononce comme ou. Les mots étrangers ou l'on doit faire cette distinction sont écrits avec ô. Le y final ne possède enfin aucune valeur phonétique.

ô 

Consonnes[modifier]

les lettres suivantes n'existent pas dans l'alphabet malgache : C, Q, W,

Diphtongues communes[modifier]

Liste des phrases[modifier]

Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.

Base[modifier]

Bonjour, bonsoir : Manao ahoana./Salama (pron.: manaou aouane/salam(a))
Comment allez-vous ? : fahasalamana ? (pron.: faasalamane)
Très bien, merci. : Tsara fa misaotra. (pron.: tsar' fa m'sotch)
Quel est votre nom ? : iza no anaranao ? (pron.: iza nou anaranaou)
Mon nom est _____. : ____ no anarako (pron.: nou anaraqueoe)
Heureux de vous rencontrer. : Faly mahafantatra (pron.: fali maafantatcha)
S.v.p. : Azafady. (pron.: AzafadiPrononciation du titre dans sa version originale Écouter)
Merci. : Misaotra. (pron.: misaou[tr]e)
Il n'y a pas de quoi : Tsy misy fisaorana. (pron.: tsi misi fisaourane)
Oui : Eny (pron.: Eni)
Non : Tsia (pron.: Tsi)
Excusez-moi : Azafady. (pron.: azafadyPrononciation du titre dans sa version originale Écouter)
Je suis désolé. : Miala tsiny. (pron.: miale tsine)
Au revoir : Veloma. (pron.: veloume)
Je ne parle pas _____. : Tsy miteny ______ aho. (pron.: tsi mitène______ aou)
Parlez-vous français ? : Mahay miteny frantsay ? (pron.: maaï mitène frantsay?)
Y a il quelqu'un qui parle français ici ? : Misy mahay miteny frantsay ve eto ? (pron.: Misi maaï mitène frantsay vé etou)
A l'aide ! : Vonjeo ! (pron.: vounjeou)
Bonjour (le matin) : Manao ahoana.  
Bonjour (l'après midi). : Manao ahoana.  
Bonjour, bonsoir (le malgache ne fait pas de différence) : manao ahoana.  
Bonne nuit : Tafandriamandry. (pron.: Tafan-djémandj(y))
Je ne comprend pas : Tsy azoko izany.  
Où sont les toilettes ? : Aiza ny lavapiringa?  

Problèmes[modifier]

Ne me dérangez pas. : Aza helingelenina aho ou aza manelingelina  
Allez-vous en ! : Mandehana any ianao!  
Ne me touchez pas ! : Aza kasikasihinao aho !  
Je vais appeler la police. : Hiantso pôlisy aho.  
Police ! : Pôlisy !  
Arrêtez ! Au voleur ! : Sambory ! Mpangalatra !  
Aidez-moi, s'il vous plaît! : Mba ampio re aho e !  
C'est une urgence. : Maika be ity.  
Je suis perdu. : Very aho.  
J'ai perdu mon sac. : Very ny kitapoko.  
J'ai perdu mon porte-monnaie. : Very ny paoketrako.  
J'ai mal. : Marary aho.  
Je suis blessé. : Maratra aho.  
J'ai besoin d'un médecin. : Mila dokotera aho. (pron.: dokoteraPrononciation du titre dans sa version originale Écouter)
Puis-je utiliser votre téléphone ? : Afaka mampiasa ny telefaoninao ve aho ?  

Nombres[modifier]

1 : isa, iray  
2 : roa (pron.: ROU-a)
3 : telo (pron.: TÈ-lou)
4 : efatra (pron.: È-fatre)
5 : dimy (pron.: DI-mi)
6 : enina (pron.: È-ne)
7 : fito (pron.: FI-tou)
8 : valo (pron.: VA-lou)
9 : sivy (pron.: SI-vi)
10 : folo (pron.: FOU-lou)
11 : raikambin'ny folo  
12 : roambin'ny folo  
13 : teloambin'ny folo  
14 : efatrambin'ny folo  
15 : dimiambin'ny folo  
16 : eninambin'ny folo  
17 : fitoambin'ny folo  
18 : valoambin'ny folo  
19 : siviambin'ny folo  
20 : roampolo  
21 : iraikiambiroapolo  
22 : roambiriapolo  
23 : teloambiroapolo  
30 : telompolo  
40 : efapoloX  
50 : dimampolo  
60 : enimpolo  
70 : fitompolo  
80 : valompolo  
90 : sivifolo  
100 : zato (pron.: ZA-tou)
200 : roanjato  
300 : telonjato  
1000 : arivo (pron.: a-RI-vou’)
comme dans Antananarivo qui veut dire "ville des mille"
2000 : roa arivo  
10 000 : iray alina  
100 000 : iray etsy  
1 000 000 : iray tapitr'isa  

numéro X (train, bus, etc.) : nomerao  
demi : sasany, antsasany, tapany  
moins : latsaka  
plus : mihoatra  

Temps[modifier]

maintenant : izao, ankehitriny  
plus tard : avy eo, aoriana  
avant : talohany  
matin : maraina  

après-midi : tolak'andro  
soir : hariva  

nuit : alina  

Heures[modifier]

une heure du matin : iray ora maraina  
deux heures du matin : roa ora maraina  
neuf heures du matin : sivy ora maraina  
midi : tolak'andro  
une heure de l'après-midi : iray ora antoandro  
deux heures de l'après-midi : roa ora hariva  
six heures du soir : enina ora hariva  
sept heures du soir : fito ora hariva  
sept heures moins le quart, 18:45 : amin'ny fito latsaka fahefany  
sept heures et quart, 19:15 : amin'ny fito sy fahefany  
sept heures et demi, 19:30 : amin'ny fito sy sasany  
minuit : sasak'alina  

Durée[modifier]

_____ minute(s) : ______ minitra (pron.: mini tr)
_____ heure(s) : ______ ora (pron.: oura)
_____ jour(s) : ______ andro (pron.: andro)
_____ semaine(s) : ______ herin'andro (pron.: herin'andro)
_____ mois : ______ volana (pron.: volana)
_____ année(s) : ______ taona (pron.: taouna)
hebdomadaire : isan-kerinandro  
mensuel : isam-bolana  
annuel : isan-taona  

Jours[modifier]

aujourd'hui : androhany  
hier : omaly  
demain : rahampitso  
cette semaine : ity herinandro ity  
la semaine dernière : herinandro ambony  
la semaine prochaine : herinandro ho avy  

lundi : alatsinainy  
mardi : talata  
mercredi : alarobia  
jeudi : alakamisy  
vendredi : zoma  
samedi : sabotsy  
dimanche : alahady (pron.: alahadyPrononciation du titre dans sa version originale Écouter)

Mois[modifier]

Si ceux qui parlent la langue utilisent un calendrier autre que le Grégorien, expliquez-le et listez les mois.

janvier : janoary (pron.: janoaryPrononciation du titre dans sa version originale Écouter)
février : febroary (pron.: febroaryPrononciation du titre dans sa version originale Écouter)
mars : martsa (pron.: martsaPrononciation du titre dans sa version originale Écouter)
avril : aprily (pron.: aprilyPrononciation du titre dans sa version originale Écouter)
mai : mey  
juin : jona  
juillet : jolay  
août : aogositra  
septembre : septambra  
octobre : oktobra  
novembre : novambra  
décembre : desambra  

Écrire heure et date[modifier]

Donnez des exemples de la façon d'écrire heure et date si elle diffère du français.

Couleurs[modifier]

noir : mainty  
blanc : fotsy  
gris : volon-davenona  
rouge : mena  
bleu : manga  
jaune : mavo  
vert : maintso  
orange : volom-boasary  
violet : ranonombalahy  
marron : volontany  

Transport[modifier]

Bus et Train[modifier]

Combien coûte le billet pour aller à ____ ? : Ohatrinona ny sara-dalana mankany _____  
Un billet pour ____, je vous prie.  : anaovy tapakila iray mankany ______ azafady  
Où va ce train/bus ?  : Mankaiza ity masinina /bus ty?  
Où est le train/fiarakodia pour ____ ?:  : Aiza ny masinina/bus mankany ____ ?  
Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ?:  : mijanona any _____ ve ty?  
Quand le train/bus pour XXX part-il ?  : 'amin'ny fïry no miainga ny masinina/bus mankany_____  
Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ? :X _____ ?  : amin'ny fïry ty machine/bus ty no tonga any _____ _____  

Directions[modifier]

Ou se trouve _____ ?? : aiza ny_____?  
...la gare ? : gara ?  
...la gare routière ? : fiantsonan'ny fiara-pitaterana ?  

...downtown? : ...an-tanan-dehibe?  


...l'hôtel _____ ? : trano fandraisam-bahiny  


...restaurants? : ...trano fisakafoanana?  


rue : làlana  
Tournez à gauche : mivilia havia  
Tournez à droite. : mivilia havanana  
gauche : havia  
droite : havanana  

en direction de _____ : makany _____  
après le/la _____  : aorian'ny X _____  
avant le/la _____  : alohan'ny X _____  

carrefour : sapan-dalana  
nord : avaratra  
sud : atsimo  
est : atsinanana  
ouest : andrefana  
en haut : ambony  
en bas : ambany  

Taxi[modifier]

Taxi! : Taxi !  
Amenez moi à _____, je vous prie. : Atero any (ary) amin'ny _____ anie aho, azafady.  
Combien cela coûte-t-il d'aller à _____? : Ohatrinona kay mandeha any (ary) amin'ny _____ ?  
Amenez-moi là, je vous prie. : Atero etsy anie aho, azafady.  

Logement[modifier]

Avez-vous des chambres libres ? : Mbola misy efitra malalaka ve azafady?  



...un téléphone ? : finday  
...une télé ? : fahitalavitra  
Puis-je visiter la chambre ? : Afaka mijery ilay efitra ve aho?  

Vous n'avez pas de chambre plus tranquille ?|||}}

... plus grande ? : ... ngeza  
...plus propre ? : ... madio  
...moins chère? : ... moramora  

Je compte rester _____ nuit(s). : Mieritreritra ny hijanona _____ alina aho  





Argent[modifier]

Acceptez-vous les euros? : Mandray euro ve ianareo?  
Acceptez-vous les francs suisses? : Mandray francs suisses ve ianareo?  
Acceptez-vous les dollars canadiens? : Mandray dollars canadiens ve ianareo?  
Acceptez-vous les cartes de crédit ? : Mandray cartes de crédit ve ianareo?  




Nouriture[modifier]

aliments : sakafo  
manger : mihinana  



Je suis végétarien. : Tsy mihinan-kena aho.  
Je ne mange pas de porc. : Tsy mihinan-kisoa aho.  
Je ne mange que de la viande cachère. : Tsy mihinana afatsy hanin-jiosy aho.  
Pouvez-vous cuisiner léger ? (avec moins d'huile/beurre/lard) : Afaka manao nahandro matsatso ve ianao.  
















des légumes (frais) : anana  
des fruits (frais) : voankazo  
du pain : mofo  


du riz : vary  

Puis-je avoir un verre de _____? : zaO mety mahazo verra ny ____?  


coffee : café  


eau : rano  




S'il vous plaît ?  : attirer l'attention du serveur)  



Bars[modifier]

Servez-vous de l'alcool ? : Aiza ny toaka ?  

Une bière/deux bières, s'il vous plaît.. : labiera iray/ labiere roa  


Une bouteille, s'il vous plaît. : tavoahangy iray azafady  
whisky : ouisky  

rhum : toaka roma  
de l'eau : rano  


jus d'orange : ranom-boasary  


Encore un/une autre, s'il vous plaît. : ampio iray hafa, azafady  

À quelle heure fermez-vous ? : amin'ny firy ianareo no mihidy  

Achats[modifier]

Avez-vous ceci dans ma taille ? : Misy antonina ahy ve ny tahak'ity ?  
Combien ça coûte ? : Hoatrinona ?  
C'est trop cher ! : Lafo loatra !  

cher : lafo  
bon marché : mora  
Je ne peux pas le/la payer. : Tsy mahavidy aho  
Je n'en veux pas : Tsy mila aho.  
Vous me trompez. : Fitahinao aho  
Je ne suis pas intéressé. : Tsy mila aho  





...un analgésique  : aspirine, ibuprofen)  









Conduire[modifier]

Autorité[modifier]

Je n'ai rien fait de mal. : Tsy nanao ratsy na inona na inona aho.  
C'est une erreur. : fahadisoana.  
Où m'emmenez-vous ? : Entinareo aiza aho  
Suis-je en état d'arrestation ? : Samborinareo ve aho  
Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien. : tera-tany/belza/soisa/kanadiana aho  

Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien : Hiresaka aminy Ambasady aho  


Approfondir[modifier]

Logo représentant 1 étoile moitié or et grise et 2 étoiles grises
Ce guide linguistique est une esquisse et a besoin de plus de contenu. L'article est structuré selon les recommandations du Manuel de style mais manque d'information. Il a besoin de votre aide. Lancez-vous et améliorez-le !
Liste complète des autres articles du thème : Guides linguistiques