De Wikivoyage

Guide linguistique polonais
Information
Institution de normalisation
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Bases

Le polonais est parlé par les habitants de Pologne. C'est une langue slave occidentale très similaire au tchèque et au slovaque, et moins proche, au russe. Cette langue retient les sons nasaux que les autres langues slaves ont perdus, les écrivant avec un ogonek ou une "petit queue" attachée à certaines voyelles. On remarque aussi des groupes de consonnes avec des affriqués et fricatives, certaines d'entre elles paraîssent plus facile à prononcer pour un crotale avec sa queue qu'à un humain avec sa bouche.

Prononciation[modifier]

Grammaire[modifier]

Base[modifier]

Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.

Bonjour.
Dzień dobry. (djiène dobré)
Salut. (familier)
Cześć. (tchèchtch)
Bonsoir.
Dobry wieczór. (dobrè viètchour)
Bonne nuit
Dobranoc. (dobranotse)
Comment ça va ?
Jak się masz? (yaque ché mache?)
Très bien, merci.
Dziękuje, dobrze. (djin-KOU-yè, DOB-jè)
Comment tu t'appelles ?
Jak masz na imię? (YAQUE mache na I-mié?)
Je m'appelle _____.
Nazywam się ______ . (na-ZI-vame ché)
Heureux de te rencontrer.
Miło Cię spotkać. (MI-ouo tché SPOT-katch)
S.v.p.
Proszę (PRO-ché)
Merci.
Dziękuje. (djin-KOU-yè)
Il n'y a pas de quoi
Proszę. (PRO-ché)
Oui
Tak. (taque)
Non
Nie. (niè)
Excusez-moi
Przepraszam. (pjè-PRA-chame)
Votre attention, s'il vous plaît.
Proszę o uwagę. (PRO-chin o ou-VA-gué)
Je suis désolé.
Przepraszam. (pjè-PRA-chame)
Au revoir
Do zobaczenia. (do zo-ba-TCHÈ-gna) Do widzenia (do vi-DZÈ-gna)
Goodbye (informal)
Pa. (pa) Cześć. (tchèchtch)
Je ne parle pas [bien] polonais.
Nie mówię [dobrze] po Polsku. (niè MOU-viè [DOB-jè] po POL-skou)
Parlez-vous français ? (à un homme / une femme)
Czy pan / pani mówi po Francusku? (tché pane/pani MOU-vi po frane-TSOU-skou)
Y-a-t'il quelqu'un qui parle français ici ?
Czy ktoś mówi po francusku tutaj ? (tché ktoche MOU-vi po frane-TSOU-skou TOU - taille)
A l'aide !
Pomocy! (po-MO-tsé!) Ratunku! (ra-TOUN-kou!))
Attention !
Uwaga! (ou-VA-ga!)
Je ne comprends pas
Nie rozumiem (niè ro-ZOU-miem)
Où sont les toilettes ?
Gdzie jest toaleta? (gdjè yèst toi-LÈ-ta?)

Problèmes[modifier]

Laissez-moi seul.
Zostaw mnie. (Zostaff mnieh)
Ne me touchez pas !
Nie dotykaj mnie! (NIEH doh-TI-kay mnieh!)
J'appellerai la police.
Dzwonię na policję. (TSFOH-niin nah poh-litz-yin)
Police !
Policja! (po-litz-yah)
Arrêtez le voleur !
Zatrzymać złodzieja! (zah-tschi-matz zwoh-TZIEH-yah)
J'ai besoin de votre aide.
Potrzebuję pomocy. (poh-tscheh-BOU-yin poh-moh-tsi)
C'est une urgence.
To nagła potrzeba (to nagoua pohrtzeba)
Je suis perdu.
Zabłądziłem. (zah-bouon-TZI-ouehm)
J'ai perdu mon sac.
Zgubiłem torbę. (zgu-BI-ouehm TOHR-beh)
J'ai perdu mon porte-monnaie.
Zgubiłem portfel. (zgu-BI-ouehm pohr-tvehll)
Je suis malade.
Jestem chory. (YEH-stehm hoh-ry)
Je suis blessé.
Jestem ranny (YEH-stehm rahn-ni)
J'ai besoin d'un médecin.
Potrzebuję lekarza. (Pohtschehbouie leckaschah)
Puis-je utiliser (votre) téléphone?
Czy mogę zadzwonić (od pani/pana)? (tshy moh-gheh zah-tzvoh-nitz (ohd pa-nih [fem.]/pah-nah [masc.])

Nombres[modifier]

  • En polonais, le séparateur décimal est la virgule (, ) et l'espace est (éventuellement) utilisé pour séparer les milliers.
  • Le signe moins est devant le nombre négatif.
  • Le symbole monétaire (ZLOTY polonais - polski złoty - PLN) se met après un nombre.

Exemples :

Vingt deux mille quarante six virgule cinq
22 046,5 ou 22046,5
Moins vingt cinq
- 25
Quinze zloty
15 zł (15 złotych)
2 zloty 40 groszy
2,40 zł (2 złote 40 groszy)

Les nombres ordinaux sont de genre masculin.
Pour le genre féminin, échanger la dernière lettre avec un -a.
Pour le genre neutre, échanger la dernière lettre avec un -e.

nombres
liczby (litchbi)
1, 1er
jeden (YEH-den) , pierwszy (PIEHRV-shih), pierwsza, pierwsze
2, 2ème
dwa (dvah), drugi (DROU-gui), druga, drugie
3, 3ème
trzy (tzhih), trzeci (TZHEH-tsi), trzecia, trzecie
4, 4ème
cztery (CHTEH-rih), czwarty (CHVAHR-tih), czwarta, czwarte
5, 5ème
pięć (piinch), piąty (PIONG-tih), -a, -e
6, 6ème
sześć (cheshch), szósty (CHOUS-tih), -a, -e
7, 7ème
siedem (CHEH-dem), siódmy (CHOUD-mih), formes féminin et neutre continues
8, 8ème
osiem (OH-shem), ósmy (OUS-mih)
9, 9ème
dziewięć (JEV-iench), dziewiąty (je-VYONG-tih)
10, 10ème
dziesięć (JESH-iench), dziesiąty (je-CHONG-tih)
11, 11ème
jedenaście (yeh-deh-NAHCH-tseh), jedenasty
12, 12ème
dwanaście (dvah-NAHCH-tseh), dwunasty
13, 13ème
trzynaście (tzhi-NAHCH-tseh), trzynasty
14
czternaście (chter-NAHCH-tseh), czternasty
15
piętnaście (piint-NAHCH-tseh), piętnasty
16
szesnaście (ches-NAHCH-tseh), szesnasty
17
siedemnaście (cheh-dem-NAHCH-tseh), siedemnasty
18
osiemnaście (oh-chem-NAHCH-tseh), osiemnasty
19
dziewiętnaście (jev-ient-NAHCH-tseh), dziewiętnasty
20
dwadzieścia (...), dwudziesty
21
dwadzieścia jeden (...), dwudziesty pierwszy, dwudziesta pierwsza, dwudzieste pierwsze
22
dwadzieścia dwa (...), dwudziesty drugi
23
dwadzieścia trzy (...), dwudziesty trzeci
30
trzydzieści (...), trzydziesty
40
czterdzieści (...), czterdziesty
50
pięćdziesiąt (...), pięćdziesiąty
60
sześćdziesiąt (...), sześćdziesiąty
70
siedemdziesiąt (...), siedemdziesiąty
80
osiemdziesiąt (...), osiemdziesiąty
90
dziewięćdziesiąt (...), dziewięćdziesiąty
100
sto (...), setny
200
dwieście (...), dwusetny
300
trzysta (...), trzysetny
400
czterysta (...), czterysetny
500
pięćset (...), pięćsetny
600
sześćset (...), sześćsetny
700
siedemset (...), siedemsetny
800
osiemset (...), osiemsetny
900
dziewięćset (...), dziewięćsetny
1000
tysiąc (...), tysięczny
2000
dwa tysiące (...), dwutysięczny
1 000 000
milion (...), milionowy
1 000 000 000
miliard (...), miliardowy
1 000 000 000 000
bilion (...), bilionowy
nombre _____ (train, bus, etc.)
numer _____ (...)
demi, moitié
pół/połowa (pou-oua/po-ou-ova)
moins
mniej (mnieï)
plus
więcej (vi-intseï

Temps[modifier]

maintenant
teraz (tehraz)
plus tard
później (pouzniehï)
avant
wcześniej (vtszehchniehï)
matin
rano (ranoh)
après-midi
popołudnie (popo-ou-udni)
soir
wieczór (viehtszour)
nuit
noc (nohts)

Heures[modifier]

L'heure en polonais est dite en nombre ordinal, les minutes non.
2:37 serait dit "deuxième - trente sept" (druga trzydzieści siedem)

Normalement (dans la rue) le cadran à 12 h est utilisé. Lorsqu'il est nécessaire de préciser matin ou après-midi, 24 h sont souvent utilisées. Alternativement, le moment de la journée peut être précisé :

  •  4.00 AM - 11.59 AM -- ____ rano (du matin)
  • 10.00 AM - 11.59 AM -- ____ przed południem (avant midi)
  • 12.00 AM     -- w południe (du midi)
  • 12.01 AM - 6.00 PM -- ____ po południu (de l'après-midi)
  •  6.00 PM - 11.00 PM -- ____ wieczorem (de la soirée)
  • 11.00 PM - 4.00 PM -- ____ w nocy (de la nuit)
  •  0.00 AM     -- o północy (de minuit)
temps (heure)
czas (tchahs)
montre, horloge
zegarek, zegar (zehGAHreck, ZEHgar)
Excusez-moi, quelle heure est-il ?
Przepraszam, która godzina?
Il est...
Jest ...
une heure du matin
pierwsza w nocy (...)
deux heures dix du matin
druga dziesięć w nocy, dziesięć po drugiej (...)
six heures du matin
szósta rano
après-midi
południe
une heure de l'après-midi
pierwsza po południu, trzynasta (...)
deux heures de l'après-midi
druga po południu (...)
sept heures et demie de l'après-midi
siódma trzydzieści wieczorem, w pół do ósmej wieczorem
minuit
północ (poulnots)
3:10
trzecia dziesięć (trois heures dix)
6:55
szósta pięćdziesiąt pięć (six heures cinquante-cinq)
1:30
pierwsza trzydzieści (une heure trente)
quart (à propos de l'heure)
kwadrans
AM (de la nuit, du matin, avant midi)
w nocy, rano, przed południem
PM (de l'après-midi, dans la soirée, de la nuit)
po południu, wieczorem, w nocy

Durée[modifier]

_____ minute(s)
_____ minuta (minuty, minut) (mi-NOU-tah, mi-NOU-tih, MI-nout)
_____ heure(s)
_____ godzina (godziny, godzin) (goh-JI-nah)
_____ jour(s)
_____ dzień (dni) (dzhieny (dnih))
_____ semaine(s)
_____ tydzień (tygodnie, tygodni) (TIH-dzhieny)
_____ mois(s)
_____ miesiąc (miesiące, miesięcy) (MYEH-sionts)
_____ an(s)
_____ rok (lata, lat) (rock (LAH-tah))
hebdomadaire
tygodnik (X), tygodniowy
mensuel
miesięcznik (X), miesięczny
annuel
rocznik (X), roczny

Jours[modifier]

aujourd'hui
dziś (dzisi)
hier
wczoraj (vtschoraï)
demain
jutro (ioutroh)
cette semaine
w tym tygodniu (v tïhm tïghodniou)
la semaine dernière
w poprzednim tygodniu (v popgednim tïghodniou)
la semaine prochaine
w następnym tygodniu (v nastinpnïm tïghodniou)
  • lundi : poniedziałek (pron.: poniedziaouehck Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

  • mardi : wtorek (pron.: vtorehck Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

  • mercredi : środa (pron.: chrodah Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

  • jeudi : czwartek (pron.: tshvartehck Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

  • vendredi : piątek (pron.: piontehck Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

  • samedi : sobota (pron.: sobota Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

  • dimanche : niedziela (pron.: niehtziehla Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

Mois[modifier]

  • janvier : styczeń (pron.: stitcheni Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

  • février : luty (pron.: louti Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

  • mars : marzec (pron.: majehtz Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

  • avril : kwiecień (pron.: kviehtziehn Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

  • mai : maj (pron.: maï Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

  • juin : czerwiec (pron.: tzehrviehtz Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

  • juillet : lipiec (pron.: lipiehtz Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

  • août : sierpień (pron.: siehrpiehn Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

  • septembre : wrzesień (pron.: vjehciehn Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

  • octobre : październik (pron.: pazchiehrnick Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

  • novembre : listopad (pron.: listohpahd Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

  • décembre : grudzień (pron.: qroutziehn Prononciation du titre dans sa version originale Écouter)

Couleurs[modifier]

noir
czarny (tsharny)
blanc
biały (biaouy)
gris
szary (chary)
rouge
czerwony (tszhervony)
bleu
niebieski (niebieski)
jaune
żółty (zou-oulty)
vert
zielony (zhielony)
orange
pomarańczowy (pomarantszhowy)
rose
różowy (rouzhovy)
marron
brązowy (bronzovy)

Langues[modifier]

allemand
niemiecki
anglais
angielski
français
francuski
espagnol
hiszpański
italien
włoski
russe
rosyjski

Transport[modifier]

Itinéraire[modifier]

Itinéraire, horaire
rozkład jazdy (véhicule), rozkład lotów (par air)
route
trasa
de cet endroit
skąd, od
à cet endroit
dokąd, do
départ
wyjazd, odjazd (wheeled), wylot, odlot (by air)
arrivée
przyjazd (wheeled), przylot (by air)
heure, temps, date
godzina (godz.), czas, data
est opérationnel à
kursuje w ...
n'est pas opérationnel à
nie kursuje w ...
Lu, Ma, Me, Je, Ve
poniedziałek (pluriel -ki), wtorek (-ki), środa (-y), czwartek (-ki), piątek (-ki)
Sa, Di
sobota (-y), niedziela (-e)
jours ouvrés
w dzień powszedni (dni powszednie), w dzień roboczy (dni robocze)
vacances, Pâques
w dzień świąteczny (w dni świąteczne), w święta, w Wielkanoc
de nuit
w noc
stop
przystanek
station
stacja, dworzec
correspondance régulière
kurs osobowy, kurs zwykły
correspondance accélérée
kurs pośpieszny
correspondance
połączenie
change
przesiadka
trouver
wyszukaj, szukaj, znajdź

Bus et Train[modifier]

Combien coûte le billet pour aller à ____ ?
Ile kosztuje bilet do _____?
Un billet pour ____, je vous prie.
Proszę jeden bilet do _____.
Où va ce train/bus ?
Dokąd jedzie ten pociąg/autobus?
Où est le train/bus pour ____ ?
Skąd odjeżdża pociąg/autobus do _____?
Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ?
Czy ten pociąg/autobus staje w _____?
Quand le train/bus pour ____ part-il ?
Kiedy odjeżdża pociąg/autobus do _____?
Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ?
O której (kiedy) ten pociąg/autobus przyjeżdża do _____?
domestique
krajowy
international
międzynarodowy
ticket
bilet
vérifier le ticket
kasować bilet
réservation
rezerwacja
1ère (2ème) classe
pierwsza/druga klasa
entrée
wejście
sortie
wyjście
train
pociąg
plateforme
peron
piste
tor
voiture (train)
wagon
pièce (train)
przedział
place
miejsce
rangée
rząd
place près de la fenêtre
miejsce przy oknie
pour (ne pas) fumer
dla (nie)palących
place assise
miejsce siedzące
place allongée/couchette
miejsce leżące/sypialne

Directions[modifier]

Comment puis-je aller à _____ ? ?
Jak dostać się do _____ ? (...)
...la gare ?
...stacji kolejowej? (...)
...la gare routière ?
...dworca autobusowego? (...)
...l'aéroport ?
...lotniska? (...)
...le centre-ville ?
...centrum? (...)
...l'auberge de jeunesse ?
...schroniska młodzieżowego? (...)
...l'hôtel _____ ?
...hotelu _____? (...)
...le consulat britannique/allemand/français/italien ?
...brytyjskiego/niemieckiego/francuskiego/włoskiego konsulatu?
Où y'a-t-il beaucoup de...
Gdzie znajdę dużo... (...)
...hôtels ?
...hoteli? (...)
...restaurants ?
...restauracji? (...)
...bars ?
...barów? (...)
...sites à visiter ?
...miejsc do zwiedzenia? (...)
...musées ?
...muzeów?
Pouvez-vous me montrer sur la carte ?
Czy może pan/pani pokazać mi na mapie? (...)
rue
ulica (...)
avenue
aleja
place
plac
rond
rondo
pont
most
Tournez à gauche
Skręć w lewo. (...)
Tournez à droite.
Skręć w prawo. (...)
gauche
lewo (...)
droite
prawo (...)
tout droit
prosto (...))
en direction de _____
w kierunku _____ (...)
après le/la _____
minąć _____ (...)
avant le/la _____
przed _____ (...)
Repèrez le/la _____.
uważaj na _____. (...)
carrefour
skrzyżowanie (...)
nord
północ (Pn.) (...)
sud
południe (Pd.) (...)
est
wschód (Wsch.) (...)
ouest
zachód (Zach.) (...)
en haut
pod górę (...)
en bas
w dół (...)

Taxi[modifier]

Taxi !
Taxi!, Taksówka! (...)
Emmenez-moi à _____, s'il vous plaît.
Proszę mnie zawieźć do ______. (...)
Combien cela coûte-t'il d'aller à _____ ?
Ile kosztuje przejazd do _____? (...)
Amenez-moi là, s'il vous plaît.
Proszę mnie tam zawieźć. (...)

Logement[modifier]

Avez-vous des chambres disponibles ?
Czy są wolne pokoje? (...)
Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ?
Ile kosztuje pokój dla jednej osoby/dwóch osób? (...)
La chambre a-t'elle...
Czy ten pokój jest z... (...)
...des draps ?
...prześcieradłami? (...)
...une salle de bains ?
...łazienką? (...)
...une baignoire ?
...wanną?
...une douche ?
...prysznicem?
...un téléphone ?
...telefonem? (...)
...une télévision ?
...telewizorem? (...)
Puis-je voir la chambre (d'abord) ?
Czy mogę (najpierw) zobaczyć pokój? (...)
Avez-vous quelquechose...
Czy jest jakiś... (...)
...de plus calme ?
...cichszy? (...)
...de plus grand ?
...większy? (...)
...de plus propre ?
...czystszy? (...)
...de moins cher ?
...tańszy? (...)
OK, je vais la prendre.
Dobrze. Wezmę go. (...)
Je resterai pour _____ nuit(s).
Zostanę na _____ noc(e/y). (...)
Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel ?
Czy może pan/pani polecić inny hotel? (...)
Avez-vous un coffre ?
Czy jest tu sejf? (...)
...des cadenas ?
...kłódki? (...)
Le petit-déjeuner/dîner est-il inclus
Czy śniadanie/kolacja jest wliczone? (...)
A quelle heure est le petit-déjeuner/dîner ?
O której godzinie jest śniadanie/kolacja? (...)
Nettoyez ma chambre, s'il vous plaît.
Proszę posprzątać mój pokój. (...)
Pouvez-vous me réveiller à _____ ?
Czy może mnie pan/pani obudzić o _____? (...)
Je veux l'addition.
Chcę się wymeldować. (Héhtsé ché wémeldovatch)

Monnaie[modifier]

Acceptez-vous les euros ?
Czy mogę zapłacić euros? (...)
Acceptez-vous les livres anglaises ?
Czy mogę zapłacić brytyjskimi funtami? (...)
Acceptez-vous les cartes de crédit ?
Czy mogę zapłacić kartą (kredytową)? (...)
Pouvez-vous me changer de la monnaie ?
Czy mogę wymienieć pieniądze? (...)
Où pourrais-je changer de la monnaie ?
Gdzie mogę wymienić pieniądze? (...)
Pouvez-vous me changer un traveler's chèque ?
Czy mogże pan/pani wymienić mi czek podróżny? (...)
Où pourrais-je avoir un traveler's chèque changé ?
Gdzie mogę wymienić czek podróżny? (...)
Quel est le taux de change ?
Jaki jest kurs wymiany? (...)
Où se trouve un distributeur automatique ?
Gdzie jest bankomat? (...)
Pouvez-vous me faire de la monnaie ?
Czy może mi pan/pani wymienić to na monety?

Nourriture[modifier]

Manger
jeść
Nourriture
jedzenie
Une table pour une personne/deux personnes, s'il vous plaît.
Poproszę stolik dla jednej/dwóch osób. (...)
Puis-je voir le menu, s'il vous plaît ?
Czy mogę zobaczyć menu? (...)
Puis-je voir la cuisine ?
Czy mogę zobaczyć kuchnię? (...)
Est-ce une spécialité de la maison ?
Czy jest specjalność lokalu? (...)
Est-ce une spécialité locale ?
Czy jest specjalność regionu? (...)
Je suis végétarien.
Jestem wegetarianinem. (...)
Je ne mange pas de viande.
Nie jem mięsa.
Je ne mange pas de porc.
Nie jem wieprzowiny. (...)
Je ne mange pas de bœuf.
Nie jem wołowiny. (...)
Je mange seulement de la nourriture cashère.
Jem tylko koszerne potrawy. (...)
Pouvez-vous "alléger" ceci, s'il vous plaît ? (moins de huile/beurre/lard)
Czy mogłoby to być podane "na lekko" (mniej oleju/masła/smalcu)? (...)
fixed-price meal
? (...)
à la carte
z karty, z menu (...)
petit-déjeuner
śniadanie (...)
déjeuner
drugie śniadanie (...)
dîner
obiad
thé (meal)
- (...)
Je voudrais _____.
Poproszę _____. (...)
Je voudrais un plat contenant _____.
Poproszę danie z (składające się z) _____. (...)
poulet
kurczak (...)
bœuf
wołowina (...)
poisson
ryba (...)
jambon
szynka (...)
saucisse
parówka, kiełbasa (...)
fromage
ser (...)
œuf, œufs
jajko (...)
salade
sałatka (...)
(frais) légumes
(świeżye) warzywa (...)
(frais) fruit
(świeżye) owoce (...)
pain
chleb (...)
toast
tost (...)
pâtes
makaron (...)
riz
ryż (...)
pomme de terre
ziemniak, kartofel
haricots
fasola (...)
pois
groch, groszek
oignon
cebula
vinaigrette
śmietana
poivre rouge/vert
czerwona/zielona papryka
Puis-je avoir un verre de _____ ?
Poproszę szklankę _____? (...)
Puis-je avoir une bouteille de _____ ?
Poproszę butelkę _____? (...)
café
kawa (...)
thé (boisson)
herbata (...)
menthe
mięta
sucre
cukier
jus
sok (...)
eau (gazeuse)
woda (gazowana) (...)
bière
piwo (...)
vin rouge/blanc
czerwone/białe wino (...)
Puis-je avoir du _____ ?
Czy mogę trochę _____? (...)
sel
sól (...)
poivre noir
pieprz (...)
beurre
masło (...)
Excusez moi, garçon ? (obtenir l'attention du serveur)
Przepraszam? (...)
J'ai fini.
Skończyłem. (...)
C'était délicieux.
Było bardzo dobre. (...)
S'il vous plaît, emportez les assiettes.
Proszę zabrać talerze. (...)
L'addition, s'il vous plaît.
Proszę rachunek. (...)
assiettes
talerz
fourchette
widelec
cuillère, cuillère à café
łyżka, łyżeczka
couteau
nóż
serviette
serwetka

Bars[modifier]

Servez-vous de l'alcool ?
Czy podajecie alkohol? (...)
Y a t'il un service à table ?
? (...)
Une bière/deux bières, s'il vous plaît.
Piwo/Dwa piwa proszę. (...)
Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît.
Kieliszek czerwonego/białego wina proszę. (...)
Une pinte, s'il vous plaît.
(Pour une bière -- vous demandriez un mug) Proszę kufel piwa.
(la traduction directe de demi-litre est le nom informel d'un demi-litre d'une bouteille de vodka) pół litra (...)
Une bouteille, s'il vous plaît.
Butelkę proszę. (...)
whiskey
whiskey (WHI-ski)
vodka
wódka (...)
rhum
rum (ROOM)
eau
woda (...)
tonic
tonik (...)
jus d'orange
sok pomarańczowy (...)
Coke (soda)
Cola (KO-lah)
Avez-vous des amuse-gueules ?
Czy są jakieś przekąski? (...)
Un peu plus, s'il vous plaît.
Jeszcze raz proszę. (...)
Une autre tournée pour la table, s'il vous plaît.
Jeszcze jedną kolejkę proszę. (...)
Quelle est l'heure de fermeture ?
O której zamykacie? (...)

Achats[modifier]

Avez-vous ceci à ma taille ?
Czy jest w moim rozmiarze? (...)
Combien cela coûte-t'il ?
Ile to kosztuje? (...)
Prix.
Cena.
C'est trop cher.
Za drogo. (...)
Pourriez-vous accepter _____?
Czy weźmiesz _____? (...)
cher
drogo (...)
bon marché
tanio (...)
Je ne peux pas me le payer.
Nie stać mnie. (...)
Je n'en veux pas.
Nie chcę tego. (...)
Vous me trompez.
Oszukujesz mnie. (...)
Je ne suis pas intéressé.
Nie jestem zainteresowany. (..)
OK, je le prend.
W porządku, biorę. (...)
Puis-je avoir un sac ?
Czy mogę dostać torebkę? (...)
Livrez-vous (à l'étranger) ?
Czy sprzedajecie wysyłkowo (za granicę)? (...)
J'ai besoin...
Potrzebuję... (...)
...de dentifrice.
...pastę do zębów. (...)
...d'une brosse à dent.
...szczoteczkę do zębów. (...)
...de tampons/serviette.
...tampony/podpaski. (...)
...de savon.
...mydło. (...)
...de shampooing.
...szampon. (...)
...d'un antalgique. (aspirine ou ibuprofen)
...środek przeciwbólowy (na przykład aspirynę lub ibuprofen). (...)
...de médicaments pour le rhume.
...lekarstwo na przeziębienie. (...)
...de médicaments pour l'estomac.
...lekarstwo na żołądek. (...)
...d'un rasoir.
...maszynkę do golenia. (...)
...d'un préservatif.
...prezerwatywę(...)
...d'un parapluie.
...parasol. (...)
...de crême solaire.
...krem przeciwsłoneczny. (...)
...d'une carte postale.
...pocztówkę. (...)
...de timbres poste.
...znaczki pocztowe. (...)
...de piles.
...baterie. (...)
...de papier à lettre.
...papier listowy. (...)
...d'un crayon.
...długopis. (...)
...de livres en français.
...książki po francusku. (...)
...de magazines en français.
...prasę po francusku. (...)
...de journaux en français.
...gazety po francusku. (...)
...d'un dictionnaire français-polonais.
...słownik francusko-polski. (...)

Conduite[modifier]

Comme la majorité des pays européens, les panneaux polonais sont des pictogrammes. Il n'y a pas de panneaux écrits avec des mots.

Je voudrais louer une voiture.
Chciałbym wynająć samochód. (...)
Puis-je être assuré ?
Czy mogę dostać ubezpiecznie? (...)
stop (sur un panneau)
stop (...)
sens unique
ulica jednokierunkowa (...)
cédez le passage
podporządkowana (...)
stationnement interdit
zakaz parkowania (...)
vitesse limitée
ograniczenie prędkości (...)
station-service (essence)
stacja benzynowa (...)
hydrocarbures
paliwo (...)
essence sans plomb
benzyna bezołowiowa
diesel
diesel (dee-zehl), olej napędowy (ON), inform. ropa (ROH-pah)
huile moteur
olej silnikowy

Autorité[modifier]

Je n'ai rien fait de mal.
Nie zrobiłem nic złego. (...)
C'est une erreur.
To było nieporozumienie. (...)
Où m'emmenez-vous ?
Dokąd mnie zabieracie? (...)
Suis-je en état d'arrestation ?
Czy jestem aresztowany? (...)
Je suis citoyen français.
Jestem obywatelem francuskim. (...)
Je dois parler à l'ambassade/au consulat français.
Chcę rozmawiać z ambasadą/konsulatem francuskim (...)
Je voudrais parler à un avocat.
Chcę rozmawiać z adwokatem. (...)
Je voudrais parler avec un interprète français.
Chcę rozmawiać przez tłumacza języka francuskiego.
Pourrais-je simplement payer une amende ?
Czy mogę po prostu natychmiast zapłacić karę? (...)

Approfondir[modifier]

Consultez également ces pages dans d’autres projets Wikimedia :

Article encyclopédique sur Wikipédia.
Catégorie:polonais sur le Wiktionnaire.
Ressources éducatives sur Wikiversité.
Livres et textes didactiques sur Wikibooks.
  • Polski Info Logo indiquant un lien vers le site web  – Cours A0 à A2, grammaire, dictionnaire et forum
  • Internet Polyglot Logo indiquant un lien vers le site web  – Cours avec prononciation
Logo représentant 1 étoile moitié or et grise et 2 étoiles grises
Ce guide linguistique est une esquisse et a besoin de plus de contenu. L'article est structuré selon les recommandations du Manuel de style mais manque d'information. Il a besoin de votre aide. Lancez-vous et améliorez-le !
Liste complète des autres articles du thème : Guides linguistiques