Autour du voyage > Guides linguistiques > Guide linguistique arpitan

Guide linguistique arpitan

De Wikivoyage
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Arpitan, Francoprovençal
​((frp) Arpetan)
Panneau bilingue français-arpitan savoyard
Panneau bilingue français-arpitan savoyard
Information
Langue parlée
Nombre de locuteurs
Institution de normalisation
ISO 639-3
Bases
Bonjour
Merci
Au revoir
Oui
Non
Localisation
FRP-Map4.png

L’arpitan (arpetan selon l'orthographe de référence B) aussi connu sous les termes de francoprovençal et de patouès est une langue romane parlée en France, en Suisse et en Italie. Ses codes ISO 639-3 et IETF sont (frp).

Prononciation[modifier]

Consonnes[modifier]

Diphtongues communes[modifier]

Base[modifier]

Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.

Bonjour.  : Bonjorn ! (pron.: bondzOr )
Comment allez-vous ?  : Coment que vos alâd ? / Coment alâd-vos ? (pron.: 'komIN keu voz'alÔ / 'komin alÔ'vo )
Comment allez-vous ? (informel)  : Coment que bâlye ? / Coment vas ? (pron.: komin keu bÔlye / 'komin vas )
Très bien, merci.  : Franc bien, grant-marci. / Veré bien, marci. (pron.: fran byIN, gran'marcI / vrÉ byIN, marcI )
Quel est votre nom ?  : Coment que vos apelâd ? (pron.: 'komin keu voz'apelô )
Mon nom est _____.  : Je m'apèlo ______ . (pron.: dze mapÈlo )
Heureux de vous rencontrer.  : Je su bonéso de vos rencontrar. (pron.: dze su bonÉso de vo rinkontr )
S.v.p.  : Se vos plai. (pron.: sé vou plaï )
Merci.  : Grant-marci. (pron.: gran'marcI )
Il n'y a pas de quoi !  : De ren ! (pron.: deu rin )
Oui  : Ouè (pron.: ouè )
Non  : Nan (pron.: nan )
Si  : Si (pron.: si )
Excusez-moi  : Èxcusâd-mè (pron.: èxcuzÔ'mÈ )
Je suis désolé.  : Je su dèsolâ (pron.: dze su dèzolÔ )
Au revoir  : A revêre (pron.: a revÈr )
Je ne parle pas arpitan.  : Je ne prèjo pâs arpetan. (pron.: 'dze ne prÈdzo pÔ arpeutAN )
Parlez-vous français ?  : Prègiéd francês ? (pron.: prèdzyÉ fran'cÈ )
Y a-t-il quelqu'un qui parle français ici ?  : Y at-o quoquion que prège francês iquen ? (pron.: ya't'eu kokyON keu prÈdz francÈ ikIN )
A l'aide !  : A l'éde ! (pron.: a lÉde )
Bonsoir.  : Bon sêr / Bôna vèprâ / Bôna vèprenâ (pron.: bon sÉr / bEUna vèprÔ / bEUna vèpreunÔ)
. Bonne nuit  : Bôna nuet. (pron.: 'bEUna n(u)È )
Je ne comprend pas  : Je ne comprègno pâs. / Je ne comprèno pâs. (pron.: dze ne komprÈnyo pÔ / dze ne komprÈno pÔ)

Nombres[modifier]

1  : yon (m, nombre), un (m, article indéfini) / una (f, nombre et article indéfini) (pron.: yon, on / 'EUna )
2  : doux (m) / doves (f) (pron.: dou / dovEU )
3  : três (pron.: trè )
4  : quatro (pron.: 'kAtro )
5  : cinq (pron.: cin )
6  : siéx (pron.: syé(ss) )
7  : sèpt (pron.: sè(t) )
8  : huet (pron.: (v)ouÈt )
9  : nôf (pron.: neu(f) )
10  : diéx (pron.: dyé(ss) )
11  : onze (pron.: 'onze )
12  : doze (pron.: 'doze )
13  : trèze (pron.: 'trèze )
14  : quatorze (pron.: katORze )
15  : quinze (pron.: 'kinze )
16  : sèze (pron.: 'sèze )
17  : diéx-sèpt (pron.: dyé'sè(t) )
18  : diéx-huet (pron.: dyézouèt )
19  : diéx-nôf (pron.: dyé'neu(f) )
20  : vengt (pron.: vin )
21  : vengt-et-yon (pron.: vi-nt é yon )
22  : vengt-et-doux (pron.: vi-nt é dou )
23  : vengt-et-três (pron.: vi-nt é trÈ )
30  : trenta (pron.: 'trINta )
40  : quaranta (pron.: ka'rANta )
50  : cinquanta (pron.: cinkANta )
60  : sèssanta (pron.: sèssANta )
70  : sèptanta (pron.: sètANta )
80  : huetanta / quatro-vengts (pron.: vouètANta / 'katro vin )
90  : nonanta (pron.: nonANta )
100  : cent (pron.: cin )
101  : cent yon (pron.: cin yon )
200  : doux cents (pron.: dou cin )
300  : três cents (pron.: trè cin )
1000  : mile (pron.: 'mil )
2000  : doux miles (pron.: dou mil )
1 000 000  : yon milyon (pron.: yon mi'lyon )
1 000 000 000  : yon milyârd (pron.: yon mi'liÔr )
777 777 765 631 €  : sèt cents setanta sèt miliards sèt cents setanta sèt milions sèt cents seissanta cinc milas sièis cents trenta un euròs (pron.: sèt sèng sé'tan-nto sèt mi'liar sèt sèng sé'tan-nto sèt mi'lioung sèt sèng séï'ssan-nto si-ng 'milo sièï sèng trènt une éw'ro )
numéro X (train, bus, etc.)  : numèro X (pron.: numÈro X )
demi  : mié- / demi- / miéjorn (pron.: mié / demi / miédzOr )
moins  : mouens (pron.: mouin )
plus  : ples (pron.: pleu )
davantage  : més (pron.: mé )

Temps[modifier]

maintenant  : ora / orendrêt (pron.: 'voura / 'orindrÈ )
ensuite, puis  : pués (pron.: pué )
plus tard  : ples târd / apré (pron.: pleu tÔr / a'pré )
avant cela, auparavant  : devant / avant (pron.: devAN / avan)
avant la nuit  : devant la nuet (pron.: devan la nuÈ )
après le film  : aprés lo film (pron.: a'prè leu 'film )
après cela  : après (aquò) (pron.: a'prè(z a'ko )
le matin  : lo matin (pron.: lou ma'ti-ng )
(au) matin  : de matin (pron.: dé ma'ti-ng )
dans la matinée  : dins la matinada (pron.: di-ng la mati'nado )
l'après-midi  : l'après-dinnar / l'après-miegjorn / tantòst (pron.: la'prè di'na / la'prè mié'djou(r) / tan-n'toss)
le soir  : lo vèspre / lo sera (pron.: lou 'vèspré / lou 'séro)
dans la soirée  : dins la serada / dins la vesprada (pron.: di-ng la sé'rado / di-ng la vès'prado)
la nuit  : la nuech (pron.: la nué )

Heures[modifier]

une heure du matin  : una ora de matin (pron.: une 'ouro dé ma'ti-ng )
deux heures du matin  : doas oras de matin (pron.: dwaz 'ouro dé ma'ti-ng )
midi  : miegjorn (pron.: mié'djou(r) )
à midi  : a miegjorn (pron.: a mié'djou(r) )
une heure de l'après-midi  : una ora d'après-miegjorn (pron.: une 'ouro da'prè mié'djou(r) )
deux heures de l'après-midi  : doas oras d'après-miegjorn (pron.: dwaz 'ouro da'prè mié'djou(r) )
six heures du soir  : sièis oras de vèspre (pron.: sièïz 'ouro dé 'vèspré )
sept heures du soir  : sèt oras de vèspre (pron.: sèt 'ouro dé 'vèspré )
sept heures moins le quart, 18:45  : sèt oras mens / manca un quart (pron.: sèt 'ouro mèng / man-nk ung kar )
sept heures et quart, 19:15  : sèt oras (e) un quart (pron.: sèt our (e) ung kar )
sept heures et demie, 19:30  : sèt oras e mieja (pron.: sèt our é 'miédjo )
minuit  : miejanuech (pron.: 'miédjo nué )

Il est midi.  : Es miegjorn. (pron.: ès mié'djou )
A minuit  : A miejanuech. (pron.: a 'miédjo nué )

Durée[modifier]

la minute  : la minuta (pron.: la mi'nuto )
le quart d'heure  : lo quart d'ora (pron.: lou kar 'douro )
la demi-heure  : la mieja ora (pron.: la miédj 'ouro )
l'heure [durée]: l'ora  : 'louro  
le jour / la journée  : lo jorn / la jornada (pron.: lou djou(r) / la djour'nado)
la semaine  : la setmana (pron.: la sé'mano )
le mois  : lo mes / la mesada (pron.: lou mé(ss) / la mé'zado )
l'an/l'année  : l'an / l'annada (pron.: lan-ng / la'nado )
journalier, quotidien  : jornadier / quotidian (pron.: djourna'dié / kouti'dian-ng)
hebdomadaire  : setmanier / ebdomadari (pron.: séma'nié / éïdouma'dari)
mensuel  : mensuau / mesadier (pron.: min-nsu'aw / méza'dié)
annuel  : annuau / annau (pron.: anu'aw / a'naw)
la décennie  : lo decènni (pron.: lou dé'ssèni )
le siècle  : lo sègle (pron.: lou 'sèglé )
le millénaire  : lo millenari (pron.: lou milé'nari )
au XXIe siècle  : au sègle XXI / au sègle XXIen (pron.: ôw 'sèglé vi-nt é ung / ôw sèglé vi-nt e u'nèng)

Jours[modifier]

aujourd'hui  : uei / encuei (pron.: (v)uéï / èng'kuéï)
hier  : ièr / aièr (pron.: yèr / a'yèr)
demain  : deman (pron.: dé'man-ng )
cette semaine  : aquesta setmana (pron.: a'késto sé'mano )
la semaine dernière  : la setmana passada (pron.: la sé'mano pa'ssado )
la semaine prochaine  : la setmana que vèn (pron.: la sé'mano ké vèng )

dimanche  : (di)menge (pron.: (di)'mèndji )
lundi  : (di)luns (pron.: (di)'lung )
mardi  : (di)març (pron.: (di)'mar )
mercredi  : (di)mècres (pron.: (di)'mèkré )
jeudi  : (di)jòus (pron.: (di)'djow )
vendredi  : (di)vendres (pron.: (di)'vèndré )
samedi  : (dis)sabte (pron.: di'ssaté )

Mois[modifier]

janvier  : genier (pron.: djé'nié )
février  : febrier (pron.: fébri'é )
mars  : març (pron.: mar )
avril  : abriu (pron.: abr'yéw )
mai  : mai (pron.: maï )
juin  : junh (pron.: dju-ng )
juillet  : julhet (pron.: dju'yé )
août  : aost (pron.: a'ou )
septembre  : setembre (pron.: sé'tèmbré )
octobre  : octòbre (pron.: ôw'tobré )
novembre  : novembre (pron.: nou'vèmbré )
décembre  : decembre (pron.: dé'ssèmbré )

Écrire heure et date[modifier]

Couleurs[modifier]

noir  : negre (pron.: 'négré )
blanc  : blanc (pron.: blan-ng )
gris  : gris (pron.: gri )
rouge  : roge (pron.: 'roudji )
bleu  : blau (pron.: blaw )
jaune  : jaune (pron.: 'djawné )
vert  : verd (pron.: vèr )
orange  : arange (pron.: a'ran-ndji )
violet  : violet (pron.: viôw'lé )
marron  : marron (pron.: ma'roung )

Transport[modifier]

Bus et Train[modifier]

Combien coûte le billet pour aller à ____ ?  : Quant còsta la bilheta per anar a ____ ? (pron.: Kan-ng 'kwasto la bi'yéto pèr a'na a )
Un billet pour ____, je vous prie.  : Una bilheta per ____, se vos plai. (pron.: 'uno bi'yéto pèr ____, sé vou plaï )
Où va ce train/bus ?  : Onte va aqueu trin / bús ? (pron.: 'ounté va kéw tri-ng / buss )
Où est le train/bus pour ____ ?  : Ont es lo trin / bús per ____? (pron.: ounte èss lou tri-ng / buss pèr ____ )
Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ?  : Aquest trin / bús s'arrèsta a ____ ? (pron.: a'kés tri-ng / bus sa'rèst a )
Quand le train/bus pour XXX part-il ?  : Parte quand, lo trin / bús per ____ ? (pron.: 'parté kan-ng, lou tri-ng / buss pèr ____ )
Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ?  : Quand arribarà a ____, aquest trin / bús ? (pron.: kan-ng ariba'ra a ____, a'kés tri-ng / buss )

Directions[modifier]

Ou se trouve _____ ?  : Onte s'atròba ____ ? (pron.: 'ounté sa'trobo ____ )
...la gare ?  : la gara / l'estacion (pron.: la 'garo / lèsta'ssiéng )
...la gare routière ?  : la gara (l'estacion) rotiera (pron.: la 'garo (lèsta'ssiéng) rou'tiéro )
... l'aéroport ?  : l'aeropòrt (pron.: laérou'por )
...la centre-ville  : lo centrevila ? (pron.: lou 'sèntré-'vilo )
... la banlieue ?  : la banlèga / lo terrador (pron.: la ban'lègo / lou téra'dou)
...l'auberge ?  : l'aubèrga (pron.: lôw'bèrgo )
...l'hôtel _____ ?  : l'ostalariá (pron.: loustala'rié )
...l'ambassade française/belge/suisse/canadienne?  : l'ambaissada francesa / soïssa / canadiana ? (pron.: lan-mbéï'ssado fran'nsézo / sou'isso / kana'diano )
Où y'a-t-il pleins de ____ ?  : Ont i a molons de ____ ? (pron.: ounte ya mou'loune dé ____ )
...hôtels?  : ostalariás? (pron.: oustala'rié )
...restaurants?  : restaurants? (pron.: rèstôw'ran-ng )
...bars?  : bars? (pron.: bar )
...sites à visiter?  : sites per visitar ? (pron.: 'sité pèr vizi'ta )
Pouvez-vous me montrer sur la carte ?  : Mi podètz mostrar sus la carta ? (pron.: Mi pou'dèss mou'stra su la 'karto )
rue  : carriera (pron.: ka'riéro )
Tournez à gauche  : Viratz a senèstra (pron.: vi'rass a sé'nèstro )
Tournez à droite.  : Viratz a drecha (pron.: vi'rass a 'drétcho )
gauche  : senèstra (pron.: sé'nèstro )
droite  : drecha (pron.: 'drétcho )
tout droit  : tot drech (pron.: tou dré )
en direction de _____  : dins la direccion de _____ (pron.: di-ng la diréï'ssiéng dé )
/ dins l'endrechiera de ____ | di-ng lèndré'tchiéro dé |}} après le/la _____  : après lo / la _____ (pron.: a'prè lou / la )
avant le/la _____  : avans lo / la _____ (pron.: a'van-ng lou / la )
Repèrez le/la _____.  : Trobatz lo / la ____ (pron.: trou'bass lou / la )
carrefour  : crosiera (pron.: krou'ziéro )
nord  : nòrd (pron.: nor )
sud  : sud (pron.: sud )
est  : èst / levant (pron.: èst / lé'van-ng)
ouest  : oest / ponent (pron.: wèst / pou'nèng)
en haut  : en aut / adaut / amont / adamont (pron.: én aw / a'daw / a'moung / ada'moung)
en bas (à proximité)  : en bas / adabàs (pron.: èm ba / ada'ba(ss) )
en bas (à distance)  : avau / adavau (pron.: a'vaw / ada'vaw)

Taxi[modifier]

Taxi!  : Taxi ! (pron.: 'tassi )
Amenez moi à _____, je vous prie.  : Menatz-mi a _____, se vos plai. (pron.: mé'nass mi a ____, sé vou plaï )
Combien cela coûte-t-il d'aller à _____?  : Quant còsta per anar a ____ ? (pron.: kan-ng 'kwasto pèr a'na a _____ ? )
Amenez-moi là, je vous prie.  : Menatz-mi ailà, se vos plai. (pron.: mé'nass miy'la, sé vou plaï )

Logement[modifier]

Avez-vous des chambres libres?  : Avètz de cambras libras? (pron.: a'vèss dé 'kan-mbro 'libro )
Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes?  : Quant còsta una cambra per una persona / doas personas? (pron.: kan-ng kwast 'uno 'kan'mbro pèr 'uno pèr'souno / dwass pèr'souno )
Est-ce que dans la chambre il y a...  : Dedins la cambra, i a ... (pron.: dé'di-ng la 'kan-mbro, ya )
...des draps ?  : de linçòus? / de lançòus? (pron.: dé li-n'sow / dé lan-n'sow )
...une salle de bain ?  : una sala de banh? (pron.: 'uno 'salo dé ba-ng )
...un téléphone ?  : lo telefòne ? (pron.: lou télé'foné )
...une télé ?  : la televison ? (pron.: la télévi'ziéng )
Puis-je visiter la chambre ?  : Pòdi veire la cambra ? (pron.: 'pwadi 'véïré la 'kan-mbro )
Vous n'avez pas de chambre plus tranquille ?  : Avètz pas una cambra mai tranquilla ? (pron.: a'vèss pa no 'kan-mbro maï tran-ng'kilo )
... plus grande?  : mai gròssa? (pron.: maï 'grosso )
...plus propre?  : mai neta? (pron.: maï 'néto )
...moins chère?  : mens cara? (pron.: mèng 'karo )
bien, je la prends.  : Ben, la preni. (pron.: bèng, la 'préni )
Je compte rester _____ nuit(s).  : Còmpti de restar ____ nuechada(s). (pron.: 'ko-nti dé rèss'ta ____ nué'tchado )
Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel?  : Mi podètz recomandar una autra ostalariá (pron.: mi pou'dèss rékouman-n'da nawtr oustala'rié )
Le petit-déjeuner/dîner est-il inclus ?  : S'inclutz lo dejunar / sopar ? (pron.: si-ng'kluss lou dédju'na / sou'pa )
À quelle heure est le petit-déjeuner/souper ?  : A quina ora es lo dejunar / sopar ? (pron.: a ki-n our èss lou dédju'na / sou'pa )
Veuillez nettoyer ma chambre.  : Netejatz la cambra, se vos plai (pron.: nété'djass la 'kan-mbro sé vou plaï )
Pouvez-vous me réveiller à _____ heure ?  : Mi podètz revelhar a ____ ora ? (pron.: mi pou'dèss révi'ya a ___ 'ouro )
Je veux vous signaler mon départ.  : Vos sinhali que parti. (pron.: vou si'gnali ké 'parti )

Argent[modifier]

Acceptez-vous les euros?  : Acceptatz leis euròs ? (pron.: asséï'tass léïz éw'ro )
Acceptez-vous les francs suisses?  : Acceptatz lei francs soïsses ? (pron.: asséï'tass léï fran-ng sou'issé )
Acceptez-vous les dollars canadiens?  : Acceptatz lei dollars canadians (pron.: asséï'tass léï dou'lar kana'dian-ng )
Acceptez-vous les cartes de crédit ?  : Prenètz la carta de crèdit ? (pron.: pré'nèss la 'karto dé 'krèdi )
Pouvez-vous me faire le change ?  : Mi podètz faire lo cambi ? (pron.: mi pou'dèss 'faïré lou 'kan-mbi )
Où puis-je faire le change ?  : Onte pòdi faire lo cambi ? (pron.: 'ounté 'pwadi 'faïré lou 'kan-mbi )
Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ?  : Mi podètz faire lo cambi sus un traveler's chèc ? (pron.: mi pou'dèss 'faïré lou 'kan-mbi sung trav'lèr tchè )
Où puis-je échanger un traveler's chèque ?  : Onte pòdi cambiar un traveler's chèque ? (pron.: 'ounté 'pwadi kan-m'biane trav'lèr tchè )
Quel est le taux de change ?  : Qu'es lo taus de cambi ? (pron.: kèss lou taw dé 'kan-mbi )
Où puis-je trouver un distributeur de billets ?  : Onte pòdi trobar un distributor de bilhets ? (pron.: 'ounté 'pwadi trou'ba-n distribu'tou dé bi'yé )

Nourriture[modifier]

Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie.  : Una taula per una persona / doas personas, se vos plai. (pron.: 'uno 'tawlo pèr 'uno pèr'souno / dwass pèr'souno, sé vou plaï )
Puis-je avoir le menu ?  : Pòdi aver lo menut ? (pron.: 'pwadi a'vé lou mé'nu )
Puis-je visiter les cuisines ?  : Pòdi veire la coïna ? (pron.: 'pwadi 'véïré la kou'ino )
Quelle est la spécialité de la maison ?  : Qu'es l'especialitat de la maion ? (pron.: kèss lèspéssiali'ta dé la ma'young )
Y a-t-il une spécialité locale ?  : I a una especialitat locala ? (pron.: ya nèspéssiali'ta lou'kalo )
Je suis végétarien.  : Siáu vegetarian. (pron.: siéw védjéta'rian-ng )
Je ne mange pas de porc.  : Mangi pas de porquet. (pron.: 'man-ndji pa dé pour'ké )
Je ne mange que de la viande cachère.  : Mangi ren que de carn cachèra. (pron.: 'man-ndji rèng ké dé kar ka'tchèro )
Pouvez-vous cuisiner léger ? (avec moins d'huile/beurre/lard)  : Podètz coïnar leugier (ambé mens d'òli / burre / lard)? (pron.: pou'dèss kou-i'na léw'djié (é'mé mèng 'doli / 'buré / lar ))
menu  : menut (pron.: mé'nu )
à la carte  : a la carta (pron.: a la 'karto )
petit-déjeuner  : dejunar (pron.: dédju'na )
déjeuner  : dinnar (pron.: di'na )
souper  : sopar (pron.: sou'pa )
Je voudrais _____  : Vourriáu ____ (pron.: vôw'riéw )
Je voudrais un plat avec _____.  : Vourriáu un plat ambé ____ (pron.: vôw'riéw un-m pla mé )
du poulet  : de polet (pron.: dé pou'lé )
du bœuf  : de buou (pron.: dé buw )
du cerf  : de cèrvi (pron.: dé 'sèrvi )
du poisson  : de peis (de mer) / de peisson (de rivière) (pron.: dé péï / dé péï'ssoung)
du saumon  : de saumon (pron.: dé sôw'moung )
du thon  : de ton (pron.: dé toung )
du merlan  : de merluç (pron.: dé mèr'lu )
de la morue  : de merluça (pron.: dé mèr'lusso )
de la morue séchée  : de bacalhau (pron.: dé baka'yaw )

du homard  : de lingombau (pron.: dé li-ng-goum'baw )
des palourdes  : de clauvissas (pron.: dé klôu'visso )
des huîtres  : d'ústrias (pron.: 'dustri )
des moules  : de muscles (pron.: dé 'musclé )
des escargots  : de caragòus / de cacalaus (pron.: dé kara'gow / dé kaka'law )
des grenouilles  : de granolhas (pron.: dé gra'nouyo )
du jambon  : de cambajon (pron.: dé kan-mba'djoung )
du porc/cochon  : de porquet / pòrc (pron.: dé pour'ké / pwar )
. du sanglier  : de singlar (pron.: dé si-ng'la )
des saucisses  : de saussissas (pron.: dé sôw'ssisso )
du fromage  : de fromatge (pron.: dé frou'madji )
des œufs  : d'uous (pron.: duw )
un œuf  : un uou (pron.: u-n uw )
une salade  : una ensalada / una salada (pron.: une ènsa'lado /'uno sa'lado )
des légumes (frais)  : d'èrbas (frescas) (pron.: 'dèrbo ('frésko) )
des fruits (frais)  : de fruchs (frescs) (pron.: dé fru fréss )
du pain  : de pan (pron.: dé pan-ng )
toast  : rostida / tostada (pron.: rou'stido / tou'stado)
des pâtes  : de pastas (pron.: dé 'pasto )
du riz  : de ris (pron.: dé ri )
des haricots  : de faiòus (pron.: dé fa'yow )
Puis-je avoir un verre de _____?  : Pòdi aver un veire de ____ ? (pron.: 'pwadi a'vém 'véïré dé )
Puis-je avoir une tasse de _____?  : Pòdi aver una tassa de ____ ? (pron.: 'pwadi a'vé no 'tasso dé )
Puis-je avoir une bouteille de _____?  : Pòdi aver una botelha de ____ ? (pron.: 'pwadi a'vé no bou'tiyo dé )
café  : cafè (pron.: ka'fè )
thé  : tè (pron.: tè )
jus  : jus (pron.: dju )
eau gazeuse  : aiga gasosa (pron.: 'aïgo ga'zouzo )
eau (plate): aiga (minerala)  : 'aïgo miné'ralo  
bière  : cervesa (pron.: sér'vézo )
/ bièrra | 'bièro |}} vin rouge/blanc  : vin roge / blanc (pron.: vi-ng 'roudji / blan )
Puis-je avoir du _____?  : Pòdi aver de ____ ? (pron.: 'pwadi a'vé dé )
sel  : sau (pron.: saw )
poivre  : pèbre (pron.: 'pèbré )
beurre  : burre (pron.: 'buré )
S'il vous plaît ?  : Se vos plai ? (pron.: sé vou plaï )
J'ai fini  : Ai acabat / finit. (pron.: aï aka'ba / fi'ni )
C'était délicieux.  : Èra deliciós. (pron.: 'èro déli'ssiouss )
Vous pouvez débarrasser la table.  : Podètz desbarrassar la taula. (pron.: pou'dèss dèsbara'ssa la 'tawlo )
L'addition je vous prie.  : La nòta / Lo còmpte, se vos plai. (pron.: la 'noto / lou 'ko-nté, sé vou plaï )

Bars[modifier]

Servez-vous de l'alcool ?  : Servètz d'alcòl ? (pron.: sèr'vèss dal'kol )
Est-ce qu'il y a service à table ?  : I a un service a taula ? (pron.: ya ung sèr'vissi a 'tawlo )
Une bière/deux bières, s'il vous plaît.  : Una cervesa / Dos cervesas, se vos plai. (pron.: 'uno sér'vézo / dwass sér'vézo, sé vou plaï )
Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît  : Un veire de vin roge / blanc, se vos plai. (pron.: u-m 'véïré dé vi-ng 'roudji / blan, sé vou plaï )
Une grande bière , s'il vous plaît.  : Una bierrassa / gròssa cervesa, se vos plai. (pron.: 'uno bié'rasso / 'grosso sér'vézo, sé vou plaï )
Une bouteille, s'il vous plaît.  : Una botelha, se vos plai. (pron.: 'uno bou'tiyo, sé vou plaï )
whisky  : whisky (pron.: 'wiski )
vodka  : vodkà (pron.: voud'ka )
rhum  : rom (pron.: roum )
de l'eau  : d'aiga (pron.: 'daïgo )
Schweppes  : schweppes (pron.: tchwèpss )
jus d'orange  : jus d'arange (pron.: dju da'ran-ndji )
Coca  : Cocà (pron.: kou'ka )
Encore un/une autre, s'il vous plaît.  : Un / Una mai, se vos plai. (pron.: un-m / 'uno maï, sé vou plaï )
Un autre pour la table, s'il vous plaît.  : Un autre per la taula, se vos plai. (pron.: une 'awtré pèr la 'tawlo, sé vou plaï )
À quelle heure fermez-vous ?  : Sarratz a quina ora ? (pron.: sa'rass a kine 'ouro )

Achats[modifier]

Avez-vous ceci dans ma taille ?  : Avètz aiçò dins ma talha ? (pron.: a'vèss éï'sso dim ma 'taïo )
Combien ça coûte ?  : Quant còsta ? (pron.: kan-ng 'kwasto )
C'est trop cher !  : Es tròup car ! (pron.: èss trow kar )
Pourriez-vous accepter _____?  : Porriatz acceptar ____ ? (pron.: pou'riass asséï'ta )
cher  : car (pron.: kar )
bon marché  : a bòn mercat (pron.: a bwam mèr'ka )
Je ne peux pas le/la payer.  : Lo / La pòdi pas pagar. (pron.: lou / la 'pwadi pa pa'ga )
Je n'en veux pas  : Ne'n vòli pas. (pron.: nèng 'vwali pa )
Vous me trompez.  : Siatz a m'enganar. (pron.: siass a mè-nga'na )
Je ne suis pas intéressé.  : Siáu pas interessat. (pron.: siéw pa i-ntéré'ssa )
Bien, je vais le/la prendre.  : Ben, lo / la vau prendre. (pron.: bèng, lou / la vaw 'prèndré )
Je pourrais avoir un sac ?  : Porriáu aver una pòcha ? (pron.: pou'riéw a'vé no 'potcho )
Livrez-vous à l'étranger ?  : Liuratz a l'estrange ? (pron.: liéw'rass a lè'stran-ndji )
J'ai besoin...  : Ai besonh (pron.: aï bé'zoung )
...de shampooing.  : de champon. (pron.: dé tchan-m'poung )
...d'un analgésique (aspirine, ibuprofen)  : d'un analgesic (aspirina, ibuprofèn). (pron.: dune analdjé'zi (aspi'rino, ibuprou'fèn) )
...d'un médicament pour un rhume.  : d'un medicament / remèdi còntra lo raumàs. (pron.: dum médika'mèng / ung ré'mèdi 'kwa-ntro lou rôw'mass )
...de médicament pour l'estomac.  : de medicament per l'estomac. (pron.: dé médika'mèng pèr lèstou'ma )
...d'un rasoir.  : d'un rasor (pron.: dung ra'zou )
...de piles.  : de pielas. (pron.: dé 'piélo )
...d'un parapluie  : d'un paraplueia (pron.: dun-m 'paro-'pluéyo )
...d'une ombrelle. (soleil)  : d'una ombrèla (pron.: dune oum'brèlo )
...d'une crème solaire.  : d'una crèma solara. (pron.: 'duno 'krèmo sou'laro )
...d'une carte postale.  : d'una carta postala (pron.: 'duno 'karto pou'stalo )
...de timbres à poste..  : de sagèus (pron.: dé sa'djèw )
...de papier à lettres.  : de papier de letra. (pron.: dé pa'pié dé 'létro )
...d'un stylo.  : d'un estilò. (pron.: dune èsti'lo )
...de livres en français.  : de libres en francés. (pron.: dé 'libréng fran-n'séss )
...d'un journal en français.  : d'un jornau en francés. (pron.: dung djour'naw in-m fran-n'séss )
...d'un dictionnaire français-provençal.  : d'un diccionari francés-provençau. (pron.: dun-n dissiou'nari fran-n'séss prouvèn'saw )

Conduire[modifier]

Je voudrais louer une voiture.  : Vourriáu logar / arrenda una veitura. (pron.: vôw'riéw lou'ga / arèn'da no véï'turo )
Je pourrais être assuré ?  : Mi porriáu assegurar ? (pron.: mi pou'riéw asségu'ra )
sens unique  : sens unic (pron.: sinz u'ni )
cédez le passage  : cedissètz lo passatge (pron.: sédi'ssèss lou pa'ssadji )
stationnement interdit  : estacionament interdich / enebit (pron.: èstassiouna'mèng i-ntèr'di / éné'bi )
limite de vitesse  : limit de vitessa / velocitat (pron.: li'mi dé vi'tésso / véloussi'ta )
station essence  : estacion d'esséncia / estacion servici (pron.: èsta'ssiéng dé'ssénsi / èsta'ssiéng sèr'vissi )
l'essence  : l'esséncia (pron.: lé'ssénsi )
sans plomb 95  : sensa plomb 95 (pron.: 'sènso ploung nou'nan-nto si-ng )
sans plomb 98  : sensa plomb 98 (pron.: 'sènso ploung nou'nan-nto vué )
diesel  : diesèl (pron.: dié'zèl )

Autorité[modifier]

Je n'ai rien fait de mal.  : Ai ren fach de mau. (pron.: aï rin-m fa dé maw )
C'est une erreur.  : Es una error. (pron.: èz une é'rou )
Où m'emmenez-vous ?  : Onte mi menatz ? (pron.: 'ounté mi mé'nass )
Suis-je en état d'arrestation ?  : Siáu en estat d'arrestacion ? (pron.: siéw èn è'sta darésta'ssiéng )
Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien.  : Siáu un ciutadan fancés / bèlga / soïsse / canadian. (pron.: siéw ung siéwta'dan-ng fran-n'séss / 'bèlgo / sou'issé / kana'dian-ng )
Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne  : Siáu una ciutadana francesa / bèlga / soïssa / canadiana. (pron.: siéw 'uno siéwta'dano fran-n'ssézo / 'bèlgo / sou'isso / kana'diano )
Je dois parler à l'ambassade française/belge/suisse/canadienne  : Devi parlar a l'ambaissada francesa / bèlga / soïssa / canadiana. (pron.: 'dévi par'la a lan-mbéï'ssado fran-n'ssézo / 'bèlgo / sou'isso / kana'diano )
Je voudrais parler à un avocat.  : Vourriáu parlar amb un avocat. (pron.: vôw'riéw par'la mune avou'ka )
Pourrais-je simplement payer une amende ?  : Porriáu simplament pagar una emenda ? (pron.: pou'riéw si-mpla'mèm pa'ga né'mèndo )

Approfondir[modifier]

Logo représentant 1 étoile or et 2 étoiles grises
Ce guide linguistique est utilisable. Il explique la prononciation et l'essentiel de la communication de voyage. Si une personne aventureuse pourrait utiliser cet article, il nécessite cependant d'être complété. Lancez-vous et améliorez-le !
Liste complète des autres articles du thème : Guides linguistiques