Guide linguistique hongrois

De Wikivoyage
Autour du voyage > Guides linguistiques > Guide linguistique hongrois
Aller à : navigation, rechercher

Hongrois
​(Magyar (hu))
Drapeau de la Hongrie
Drapeau de la Hongrie
Information
Langue officielle
Langue parlée
Nombre de locuteurs
Bases
Bonjour
Merci
Au revoir
Oui
Non
Localisation
Dist of hu lang europe-fr.svg

Le hongrois est une langue finno-ougrienne parlée principalement en Hongrie, mais aussi par des minorités hongroises dans les pays voisins, surtout en Roumanie, Serbie, Slovaquie et Ukraine.

C'est une langue très différente du français à tous égards. Quelques spécificités reflétées par ce guide :

  • Les rapports grammaticaux sont exprimés surtout par des suffixes, la plupart ayant deux ou trois formes, car leurs voyelles doivent s'harmoniser avec les voyelles du reste du mot.
  • Le hongrois ne connaît pas le genre grammatical ; c'est-à-dire les adjectifs ont une forme unique.
  • Après les numéraux et d'autres mots qui expriment le pluriel, on utilise la forme du singulier des noms et des adjectifs.
  • L'ordre des mots diffère parfois du français.
  • En hongrois il y a beaucoup de mots composés, écrits en un seul mot, ce qui fait qu'il y en a des bien longs.

Prononciation[modifier]

À la différence de celle du français, l'écriture du hongrois est en général phonétique ; c'est-à-dire qu'elle rend exactement la prononciation, sauf certaines exceptions.

L'accent aigu (´) et le double accent aigu (˝) marquent des voyelles longues.

Les consonnes géminées sont fréquentes et ont effectivement une quantité double dans la prononciation par rapport aux consonnes simples, comme peut l'être le ll dans le mot français « collègue ».

L'accent tonique tombe toujours sur la première syllabe du mot, mais il y a aussi des mots qui ne sont pas accentués : les articles, les conjonctions et certains adverbes.

Voyelles[modifier]

  • A, a [ɒ]
  • Á, á [aː]
  • E, e [ɛ]
  • É, é [eː]
  • I, i [i]
  • Í, í [iː]
  • O, o [o]
  • Ó, ó [oː]
  • Ö, ö [ø]
  • Ő, ő [øː]
  • U, u [u]
  • Ú, ú [uː]
  • Ü, ü [y]
  • Ű, ű [yː]

Consonnes[modifier]

  • B, b [b]
  • C, c [t͡s]
  • CS, cs [t͡ʃ]
  • D, d [d̪]
  • F, f [f]
  • G, g [ɡ]
  • GY, gy [ɟ]
  • H, h [h]
  • J, j [j], [ʝ]
  • K, k [k]
  • L, l [l̪]
  • LY, ly [j], [ʝ]
  • M, m [m]
  • N, n [n̪]
  • NY, ny [ɲ]
  • P, p [p]
  • R, r [ɾ̪]
  • S, s [ʃ]
  • SZ, sz [s]
  • T, t [t̪]
  • TY, ty [c]
  • V, v [v]
  • Z, z [z]
  • ZS, zs [ʒ]

Les lettres q, w, x et y ne sont employées que dans les mots étrangers.

Grammaire[modifier]

Le hongrois distingue trois degrés de politesse. Le premier se caractérise principalement par le tutoiement (la manière de s'adresser avec te, correspondant à "tu"), le deuxième par la manière de s'adresser avec maga, le troisième par la manière de s'adresser avec ön. Les deux derniers correspondent en français au vous de politesse, mais maga est moins respectueux, étant utilisé entre égaux mais aussi entre un supérieur et un inférieur. Dans ce guide, on emploie presque toujours le vouvoiement par ön.

Base[modifier]

Bonjour (Madame / Mademoiselle / Monsieur). : Jó napot (kívánok)! (dans la journée), Jó reggelt! (le matin)  
Bonsoir.  : Jó estét!  
Bonne nuit.  : Jó éjszakát!  
Salut ! : Szia!  
Au revoir.  : (A) viszontlátásra.  
Comment allez-vous ?  : Hogy van?  
Très bien, merci.  : Köszönöm, jól.  
Quel est votre nom ?  : Hogy hívják (Önt)?  
Je m'appelle _____.  : _____nak/nek hívnak.  
Je suis Français(e) / Belge / Suisse(sse) / Canadien(ne). : Francia / Belga / Svájci / Kanadai vagyok.  
Enchanté(e) (de vous connaître).  : Örvendek (, hogy megismerhetem).  
S'il vous plaît.  : Kérem.  
Merci. : Köszönöm.  
Il n'y a pas de quoi.  : Szívesen.  
Oui.  : Igen.  
Non.  : Nem.  
Excusez-moi.  : Elnézést (kérek).  
Je suis désolé(e).  : Sajnálom.  
Je ne comprends pas.  : Nem értem.  
Parlez-vous français ?  : Beszél franciául?  
Je ne parle pas (bien) hongrois.  : Nem beszélek (jól) magyarul.  
Est-ce qu'il y a quelqu'un qui parle français ici ?  : Beszél (itt) valaki franciául?  
Où sont les toilettes ?  : Merre van a WC?  
Attention ! : Vigyázat!  

Problèmes[modifier]

Laissez-moi tranquille ! : Hagyjon békén!  
Allez-vous-en !  : Menjen innen!  
Ne me touchez pas !  : Ne érjen hozzám!  
Je vais appeler la police!  : Hívom a rendőrséget!  
Police !  : Rendőrség!  
Au voleur !  : Fogják meg! Tolvaj!  
À l'aide ! : Segítség!  
Aidez-moi, s'il vous plaît!  : Kérhetném a segítségét?  
C'est une urgence !  : Sürgős!  
Je suis perdu(e).  : Eltévedtem.  
J'ai perdu mon sac.  : Elvesztettem a táskámat.  
J'ai perdu mon porte-monnaie.  : Elvesztettem a pénztárcámat.  
Je suis malade. : Beteg vagyok.  
J'ai un malaise.  : Rosszul vagyok.  
Je suis blessé(e).  : Megsebesültem.  
J'ai besoin d'un médecin.  : Orvosra van szükségem.  
Est-ce que je peux utiliser votre téléphone ?  : Használhatnám a telefonját?  

Nombres[modifier]

0  : nulla  
1  : egy  
2  : kettő  
3  : három  
4  : négy  
5  : öt  
6  : hat  
7  : hét  
8  : nyolc  
9  : kilenc  
10  : tíz  
11  : tizenegy  
12  : tizenkettő  
13  : tizenhárom  
14  : tizennégy  
15  : tizenöt  
16  : tizenhat  
17  : tizenhét  
18  : tizennyolc  
19  : tizenkilenc  
20  : húsz  
21  : huszonegy  
22  : huszonkettő  
23  : huszonhárom  
30  : harminc  
40  : negyven  
50  : ötven  
60  : hatvan  
70  : hetven  
80  : nyolcvan  
90  : kilencven  
100  : száz  
200  : kétszáz  
1 000  : ezer  
2 000  : kétezer  
1 000 000  : egy millió  
la chambre (numéro) _____ : a(z) _____as/es/os/ös szoba  
numéro _____ (par exemple dans une adresse) : _____ szám  
demi  : fél  
beaucoup : sok  
peu : kevés  
moins : kevesebb  
plus  : több  

Temps[modifier]

maintenant  : most  
plus tard  : később  
plus tôt : korábban  
avant  : előtt  
après : után  
le jour  : nappal  
dans la journée  : a nap folyamán  
le matin  : reggel  
ce matin : ma reggel  
dans la matinée : délelőtt  
après-midi  : délután  
cet après-midi : ma délután  
le soir  : este  
ce soir : ma este  
dans la soirée  : az este folyamán  
la nuit  : éjjel  

Heures[modifier]

Quelle heure est-il ? : Hány óra (van)?  
Il est _____ : ______ van.  
... une heure du matin. : Éjjel egy óra ...  
... deux heures du matin. : Éjjel két óra ...  
... neuf heures du matin. : Reggel kilenc óra ...  
... midi. : Dél ...  
... une heure de l'après-midi / 13 h. : Délután egy óra / Tizenhárom óra ...  
... sept heures du soir / 19 h. : Este hét óra / Tizenkilenc óra ...  
... sept heures moins le quart / 18 h 45. : Háromnegyed hét / Tizennyolc óra negyvenöt perc ...  
... sept heures et quart / 19 h 15. : Negyed nyolc / Tizenkilenc óra tizenöt perc ...  
... sept heures et demi / 19 h 30. : Fél nyolc / Tizenkilenc óra harminc perc ...  
... minuit. : Éjjel tizenkét óra / Éjfél ...  

Durée[modifier]

_____ minute(s)  : _____ perc  
_____ heure(s)  : _____ óra  
_____ jour(s)  : _____ nap  
_____ semaine(s)  : _____ hét  
_____ mois  : _____ hónap  
_____ année(s)  : _____ év  
quotidien(ne)  : napi  
hebdomadaire  : heti  
mensuel(le)  : havi  
annuel(le)  : éves  

Jours[modifier]

aujourd'hui  : ma  
hier  : tegnap  
demain  : holnap  
cette semaine  : a héten  
la semaine dernière  : a múlt héten  
la semaine prochaine  : a jövő héten  

lundi : hétfő  
mardi : kedd  
mercredi : szerda  
jeudi : csütörtök  
vendredi : péntek  
samedi : szombat  
dimanche : vasárnap  

Mois[modifier]

janvier : január  
février : február  
mars : március  
avril : április  
mai : május  
juin : június  
juillet : július  
août : augusztus  
septembre : szeptember  
octobre : október  
novembre : november  
décembre : december  

Expression de la date[modifier]

Elle est différente de celle du français, selon la formule an.mois.jour. Par exemple, "le " c'est kétezer hét, március ötödike. Pour le jour on utilise le numéral ordinal.

Couleurs[modifier]

blanc(he)  : fehér  
bleu(e)  : kék  
gris(e)  : szürke  
jaune  : sárga  
marron  : barna  
noir(e)  : fekete  
orange  : narancssárga  
rouge  : piros  
vert(e)  : zöld  
violet(te)  : lila  

Transports[modifier]

Train et car[modifier]

Combien coûte le billet pour aller à _____ ?  : Mennyibe kerül egy jegy _____ba/be/ra/re?  
Un billet / Deux billets pour _____, je vous prie.  : Egy jegyet / Két jegyet kérek _____ba/be/ra/re.  
aller simple : egy útra szóló jegy  
aller-retour : oda-vissza jegy  
Où va ce train / car ?  : Hova megy ez a vonat / busz?  
Où est le train / car pour _____ ? : Hol van a _____ba/be/ra/re induló vonat / busz?  
Est-ce que ce train / car s'arrête à _____ ? : Ez a vonat / busz megáll _____ban/ben/en/on/ön?  
Quand part le train / car pour _____ ?  : Mikor indul a vonat / busz _____ba/be/ra/re?  
Quand est-ce que le train / car arrive à _____ ?  : Mikor érkezik meg a vonat / busz _____ba/be/ra/re?  
Le train a 10 minutes de retard. : A vonat tíz percet késik.  
correspondance : átszállás  
navette : transzfer  
consigne : csomagmegőrző  
quai : peron  
voie : vágány  

Directions[modifier]

Où se trouve _____  : Merre van _____  
... _____ le/la plus proche ? : ... a legközelebbi _____?  
... la gare ?  : ... a vasútállomás?  
... la gare routière ? : ... a buszállomás?  
... l'aéroport ?  : ... a repülőtér?  
... l'ambassade / le consulat français(e) / belge / suisse / canadien(ne) ?  : ... a francia / belga / svájci / kanadai nagykövetség / konzulátus?  
... l'auberge de jeunesse ?  : ... az ifjúsági szálló?  
... le centre-ville ?  : ... a városközpont?  
... le port ? : ... a hajóállomás?  
... l'hôtel _____ ?  : ... a(z) _____ szálló?  
Où est-ce qu'il y a _____ : Hol található _____  
... un hôtel ? : ... szálloda?  
... une auberge de jeunesse ? : .... ifjúsági szálló?  
Où est-ce qu'il y a des _____  : Merre vannak ...  
... restaurants ?  : ... éttermek?  
... bars ?  : ... bárok?  
... sites à visiter ?  : ... látnivalók?  
Pouvez-vous me montrer sur la carte ?  : Megmutatná a térképen?  
rue  : utca  
route  : út  
autostradă  : autópálya  
Tournez à droite.  : Forduljon jobbra.  
Tournez à gauche.  : Forduljon ballra.  
tout droit  : egyenesen  
en direction de _____  : _____ felé  
après le/la _____  : _____ után  
avant le/la _____  : _____ előtt  
Repérez le/la/les _____. : Nézzen a(z) _____ után.  
carrefour : útkereszteződés  
échangeur (d'autoroute) : csomópont (autópályán)  
nord  : észak  
sud  : dél  
est  : kelet  
ouest  : nyugat  
en haut  : fent  
en bas  : lent  
vers le haut : fel(felé)  
vers le bas : le(felé)  

Taxi[modifier]

Taxi !  : Taxi!  
Emmenez-moi à _____, je vous prie.  : Kérem, vigyen a(z) _____hoz/hez.  
Combien ça coûte d'aller à _____ ?  : Mennyibe kerül az út _____hoz/hez?  
Arrêtez là, je vous prie.  : Itt álljon meg, kérem.  

Logement[modifier]

Avez-vous des chambres libres ?  : Van szabad szobájuk?  
Combien coûte une chambre pour une personne / deux personnes ?  : Mennyibe kerül egy szoba egy fő / két fő részére?  
Est-ce que dans la chambre il y a _____  : Van a szobában _____  
... des draps ?  : ... ágynemű?  
... une salle de bain ?  : ... fürdőszoba?  
... le téléphone ?  : ... telefon?  
... la télé ?  : ... tévé?  
... une connexion internet / WIFI : ... internetkapcsolat / WIFI  
Je peux voir la chambre ?  : Láthatnám a szobát?  

Vous n'avez pas de chambre _____ | Van-e _____ szobájuk? ||}}

... moins chère ?  : ... olcsóbb ...  
... plus claire ? : ... világosabb ...  
... plus grande ?  : ... nagyobb ...  
... plus petite ?  : ... kisebb ...  
... plus propre ?  : ... tisztább ...  
... plus tranquille ?  : ... csendesebb ...  
Avez-vous un coffre-fort ?  : Van-e széfük?  
Est-ce que le petit déjeuner est compris ?  : A reggeli benne van az árban?  
À quelle heure est le petit déjeuner ?  : Hány órakor van a reggeli?  
Pouvez-vous me conseiller un autre hôtel?  : Tudna egy másik szállodát ajánlani?  
Bien, je la prends.  : Jó, kiveszem a szobát.  
Je compte rester une nuit / _____ nuits.  : Egy / _____ éjszakát akarok itt tölteni.  
Veuillez nettoyer ma chambre.  : Kérem, takarítsák ki a szobámat.  
Pouvez-vous me réveiller à _____ heure(s) ?  : Felébresztene _____kor/kör?  
Je veux vous signaler mon départ.  : Távozni szeretnék.  

Argent[modifier]

Je peux payer en euros / francs suisses / dollars canadiens ? : Fizethetek euróval / svájci frankkal / kanadai dollárral?  
Je peux payer avec la carte bancaire / de crédit ?  : Fizethetek bankkártyával / hitelkártyával?  
Pouvez-vous me changer de l'argent ? : Válthatok pénzt itt?  
Où est-ce que je peux changer de l'argent ?  : Hol válthatok pénzt?  
Pouvez-vous me changer un chèque de voyage ?  : Tudna beváltani utazássi csekket?  
Où est-ce que je peux changer des chèques de voyage ?  : Hol válthatok be utázasi csekket?  
Quel est le taux de change ?  : Mi a váltási árfolyam?  
Où est-ce que je peux trouver un distributeur de billets ?  : Hol található bankjegyautómata?  

Nourriture[modifier]

Une table pour une personne / deux personnes, je vous prie.  : Egy személy / Két személy részére kérek asztalt.  
La carte, s'il vous plaît!  : Az étlapot kérem!  
Avez-vous une spécialité locale ?  : Van helyi specialitásuk?  
Quelle est la spécialité de la maison ?  : Mi a ház specialitása?  
Je suis végétarien(ne).  : Vegetáriánus vagyok.  
Je ne mange pas de porc.  : Nem eszem disznóhúst.  
Pouvez-vous me préparer quelque chose de léger ?  : Tudnának valami könnyűt készíteni?  
menu  : menü  
à la carte  : à la carte  
petit déjeuner  : reggeli  
déjeuner  : ebéd  
dîner  : vacsora  
Je voudrais _____.  : _____ kérek.  
... de l'agneau. : Bárányhúst ...  
... des escargots.  : Csigát ...  
... des fruits.  : Gyümölcsöt ...  
... des fruits de mer.  : Tengeri vegyestálat ...  
... des grenouilles.  : Békacombot ...  
... des haricots.  : Babot ...  
... des légumes.  : Zöldséget ...  
... des nouilles.  : Levestésztát ...  
... des œufs.  : Tojást ...  
... des pâtes.  : Tésztát ...  
... des saucisses.  : Kolbászt ... / Virslit ... (petites saucisses de veau cuites à l'eau)  
... du bœuf.  : Marhahúst ...  
... du fromage.  : Sajtot ...  
... du jambon.  : Sonkát ...  
... du pain (grillé).  : (Piritós) kenyeret ...  
... du poisson.  : Halat ...  
... du porc.  : Sertéshúst ...  
... du poulet.  : Csirkehúst ...  
... du riz  : Rizset ...  
... du gibier.  : Vadat ...  
... du saumon.  : Lazacot ...  
... une salade.  : Salátát ...  
Je voudrais de la viande _____ : A húst _____ kérem  
... saignante. : ... véresen ...  
... cuite à point. : ... félig átsütve ...  
... bien cuite. : ... teljesen átsütve ...  
Un verre _____, s'il vous plaît !  : Kérek egy pohár _____  
... de jus de fruits ...  : ... gyümölcslevet.  
... de vin blanc / rouge ...  : ... fehérbort / vörösbort.  
... d'eau (minérale) ...  : ... (ásvány)vizet.  
... d'eau gazeuse ...  : ... szénsavas vizet.  
... d'eau plate ... : ... szénsavmentes vizet.  
Une tasse _____, s'il vous plaît!  : Kérek egy csésze _____  
... de café ...  : ... kávét.  
... de lait ... : ... tejet.  
... de thé ...  : ... teát.  
Un demi, s'il vous plaît !  : Egy pohár sört kérek.  
Une bouteille _____, s'il vous plaît !  : Kérek egy üveg _____  
... de bière ...  : ... sört.  
... de jus de fruits ...  : ... gyümölcslevet.  
... de vin blanc / rouge ...  : ... fehérbort / vörösbort.  
... d'eau (minérale) ...  : ... (ásvány)vizet.  
... d'eau gazeuse ...  : ... szénsavas vizet.  
... d'eau plate ...  : ... szénsavmentes vizet.  
Je peux avoir du _____, s'il vous plaît ?  : Kérhetnék egy kis _____  
... beurre ...  : ... vajat?  
... poivre ...  : ... borsot?  
... sel ...  : ... sót?  
S'il vous plaît ! (attirer l'attention du serveur)  : Pincér! / Kisasszony! (à une serveuse)  
J'ai fini.  : Végeztem.  
C'était délicieux.  : Finom volt.  
L'addition, je vous prie!  : A számlát, legyen szíves!  

Bars[modifier]

Servez-vous de l'alcool ?  : Szolgálnak fel alkoholt?  
Est-ce qu'il y a service à table ?  : Van kiszolgálás?  
Une bière / Deux bières, s'il vous plaît !  : Egy sört / Két sört kérek.  
Une grande bière, s'il vous plaît !  : Egy korsó sört kérek.  
Une bouteille, s'il vous plaît ! : Egy üveggel kérek.  
_____ (alcool) et _____ (boisson non-alcoolisée pour le mélange), s'il vous plaît!  : ____ és _____ kérek.  
De la vodka ...  : Vodkát ...  
Du rhum ...  : Rumot ...  
Du whisky ...  : Whisky-t ...  
... de l'eau ...  : ... vizet ...  
... de l'eau tonique ...  : ... tonikot ...  
... du cola ...  : ... kólát ...  
... du jus d'orange ...  : ... narancslevet ...  
... du soda ...  : ... szódát ...  
Est-ce que vous avez des amuse-gueule ?  : Van valami rágnivalójuk ?  
Encore un/une, s'il vous plaît !  : Még egyet kérek.  
Un autre pour la table, s'il vous plaît!  : Még egy kört, legyen szíves.  
À quelle heure fermez-vous ?  : Hány órakor zárnak?  

Achats[modifier]

Est-ce que vous avez ça dans ma taille ?  : Van ilyesmi az én méretemre?  
Combien ça coûte ?  : Mennyibe kerül?  
C'est très / trop cher. : Nagyon / Túl drága.  
bon marché  : olcsó  
Je n'ai pas assez d'argent.  : Nincs elég pénzem.  
Je n'en veux pas  : Nem kérek.  
Vous essayez de me tromper!  : Maga át akar verni!  
Je ne suis pas intéressé(e). : Nem érdekel.  
Bien, je le/la/les prends.  : Jó, megveszem.  
Je pourrais avoir un sac ?  : Kaphatok egy szatyrot?  
Est-ce que vous livrez à l'étranger ?  : Házhozszállítják (külföldre)?  
J'ai besoin _____  : Szükségem van _____  
... de cartes postales.  : ... képeslapra.  
... de crème solaire.  : ... napolajra.  
... de dentifrice. : ... fogkrémre.  
... de livres en français.  : ... francia nyelvű könyvekre.  
... de magazines en français.  : ... francia nyelvű magazinokra.  
... de papier à lettres.  : ... levélpapírra.  
... de piles.  : ... elemekre.  
... de savon.  : ... szappanra.  
... de shampooing.  : ... samponra.  
... de tampons.  : ... tamponra.  
... de timbres.  : ... bélyegre.  
... d'un calmant.  : ... fájdalomcsillapítóra.  
... d'un dictionnaire français-hongrois / hongrois-français.  : ... francia–magyar / magyar–francia szótárra.  
... d'un journal en français.  : ... francia nyelvű újságra.  
... d'un médicament pour un rhume.  : ... megfázás elleni gyógyszerre.  
... d'un parapluie. : ... esernyőre.  
... d'un rasoir.  : ... borotvára.  
... d'un stylo.  : ... tollra.  
... d'une brosse à dents.  : ... fogkefére.  
... d'une ombrelle. : ... napernyőre.  

Conduite automobile[modifier]

Je voudrais louer une voiture.  : Szeretnék autót bérelni.  
Je peux prendre une assurance ?  : Köthetek biztosítást?  
station-service : benzinkút  
essence  : benzin  
diesel  : gázolaj  

Inscriptions sur les panneaux de signalisation[modifier]

accès seulement avec autorisation : BEHAJTÁS CSAK ENGEDÉLLYEL  
douane : VÁM  
parking payant : FIZETŐ PARKOLÁS  
sauf _____ : KIVÉVE _____  
sauf riverains : CSAK CÉLFORGALOM  
zone : ÖVEZET ou ZÓNA  

Autorités[modifier]

Je n'ai rien fait (de mal).  : Nem csináltam semmit.  
C'est une erreur.  : Itt valami félreértés van.  
Où m'emmenez-vous ?  : Hova visznek?  
Est-ce que je suis arrêté(e) ?  : Le vagyok tartóztatva?  
Je suis citoyen(ne) français(e) / belge / suisse / canadien(ne).  : Francia / Belga / Svájci / Kanadai állampolgár vagyok.  
Je voudrais parler à l'ambassade / au consulat français(e) / belge / suisse / canadien(ne)  : Szeretnék a francia / belga / svájci / kanadai nagykövetséggel / konzulátussal beszélni.  
Je voudrais parler à un avocat.  : Szeretnék ügyvéddel beszélni.  
Est-ce que je pourrais simplement payer une amende ?  : Nem lehetne, hogy csak büntetést fizessek?  

Approfondir[modifier]

Stars310.svg
Ce guide linguistique est utilisable. Il explique la prononciation et l'essentiel de la communication de voyage. Si une personne aventureuse pourrait utiliser cet article, il nécessite cependant d'être complété. Lancez-vous et améliorez-le !
Liste complète des autres articles du thème : Guides linguistiques