Autour du voyage > Guides linguistiques > Guide linguistique portugais

Guide linguistique portugais

De Wikivoyage
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Portugais
​(Português)
Consulate Portugal Mindelo 2006.jpg
Information
Langue officielle
Langue parlée
Nombre de locuteurs
Institution de normalisation
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Bases
Bonjour
Merci
Au revoir
Oui
Non
Localisation
Map of the portuguese language in the world.png

Le portugais est parlé au Portugal ainsi que dans certaines des anciennes colonies portugaises: notamment le Brésil où, il y a des différences parfois importantes.

Prononciation[modifier]

Voyelles[modifier]

Lettre Prononciation
a comme pas
ã comme pin
e comme cette ou ces. ce son élidé aux fins de mots au Portugal mais pas au Brésil.
i comme machainne
o entre sotte et sou
õ comme sot
u comme souipe

Consonnes[modifier]

Lettre Prononciation
b comme billet
c comme canne
ce ci comme ceci
ç comme en français. Le diacritique s'appelle cedilha.
d comme dont. En dialecte Carioca, comme Djibouti avant e, i, et ão.
f comme fou
g comme garage
h muet
j comme journal
l comme lisse
m... comme mère
...m comme bon. Au Brésil, le son n se prononce.
n comme neuf. Nasalise la voyelle précédente et est muet lorsque suivi d'une consonne. (Voir section Diphtongues communes)
p comme pique
q comme unique
r prononcé comme en français, espagnol, ou américain selon le dialecte. Au Brésil, il est souvent dévoicé et parait comme h aspiré.
s comme basse, base, ou (en dialecte Luso) poche
t comme tête
...te ti comme litchi (seulement Brésil)
v comme victoire
x comme fixe, examen, ou chaussure
z comme zoo, ou en Luso comme jouet

Diphtongues communes[modifier]

Lettre Prononciation
am même que ã (pin)
ai comme paille
ão comme paon
au comme caoutchouc
ei comme corbeille
eu comme piou
oi comme moille
om même que õ (sot)
ou o et ou concaténés

Digraphes communs[modifier]

Lettre Prononciation
ch comme machine. Si le mot français commence avec cl ou pl, et le mot espagnol commence avec ll, le mot portugais commence souvent avec ch. ex. : pluie, lluvia, chuva.
lh comme lierre (équivalent à ll mais l'l se prononce)
nh comme baigne

Grammaire[modifier]

Le portugais a des genres, comme le français et l'espagnol, et le genre d'un mot portugais est généralement le même que celui de son cognate français : une semaine, uma semana. Il y a des exceptions, notamment le suffixe -agem, qui est féminin : un voyage, mais uma viagem.

Le portugais est très attaché au vouvoiement et à la politesse en général. Le vouvoiement se pratique en général en utilisant le mot você à la 3e personne du singulier ou vocês au pluriel. Le terme você est un terme portugais du Brésil qui est rarement utilisé au Portugal. Par exemple, "Comment allez-vous?" se dit Como vai? au Portugal mais Como vai você? au Brésil.

Base[modifier]

Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, puisqu que vous parlerez probablement la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.

  • Bonjour : Bom dia. (pron.: bon DI-a)
  • Comment allez-vous ? : Como vai voce ?  
  • Très bien, merci. : Muito bem, obrigado. (pron.: MOUÏ-to BEIN, o-bri-GA-dou)
  • Quel est votre nom ? : Como se chama ? (pron.: KO-mo sè CHA-ma)
  • Mon nom est _____ : Me chamo ____ (pron.: mè CHA-mou _____)
  • Heureux de vous rencontrer. : Muito prazer conhecer-o. (pron.: MOUÏ-to pra-ZÈR co-gne-SÈR-o)
  • S.v.p. : Por favor. (pron.: pour fa-VOR)
  • Merci : Obrigado (masculin). Obrigada (féminin). (pron.: o-bri-GA-dou/da)
  • Il n'y a pas de quoi : De nada. (pron.: dé NA-da)
  • Oui : Sim (pron.: Siiinnn)
  • Non : Não (pron.: Nan-on)
  • Excusez-moi (attirer l'attention) : Com licença (pron.: kohn li-SEHN-sa)
  • Je suis désolé(e) : Desculpe(a) (pron.: dish-KOOL-pé(a))
  • Au revoir : Até logo.  
  • Je ne parle pas portugais : Não falo ______. (pron.: NAOUN FA-lou por-tou-GUÈJ)
  • Désolée je parle Français : Desculpe falo Frances  
  • Parlez-vous français ? : Fala francês ?  
  • Y a il quelqu'un qui parle français ici ? : Alguém fala francês ?  
  • A l'aide ! : Socorro  
  • Bonjour (le matin) : Bom dia (pron.: bonnn dilla)
  • Bonjour (l'après midi). : Boa tarde. (pron.: boa tard(e) - e presque muet)
  • Bonsoir : Boa noite.  
  • Bonne nuit : Boa noite.  
  • Je ne comprends pas : Não entendo.  
  • Où sont les toilettes ? : Onde fica o banheiro (pt-br)/ a casa de banho?(pt-pt)  

Problèmes[modifier]

  • Ne me dérangez pas. : deixe-me em paz! não me imcomode  
  • Allez-vous en !! : sai daqui! vai se embora  
  • Ne me touchez pas ! : Não toque em mim! Não me toque!  
  • Je vais appeler la police. : Eu vou chamar a polícia.  
  • Police ! : Polícia !  
  • Arretez ! Au voleur ! : Pega ladrão! Pare! Ladrão!  
  • Aidez-moi, s'il vous plaît! : Ajude-me, por favor!  
  • C'est une urgence. : É uma emergência.  
  • Je suis perdu. : Estou perdido. (pron.: éstou perdido )
  • J'ai perdu mon sac. : Perdi minha mala.  
  • J'ai perdu mon porte-monnaie. : Perdi minha carteira.  
  • J'ai mal. :ouille! Doi-me  : doI me  
  • Je suis blessé. : Estou ferido.  
  • J'ai besoin d'un médecin. : Preciso de um médico.  
  • Puis-je utiliser votre téléphone ? : Eu posso usar seu telefone?  

Nombres[modifier]

  • 0 : zero  
  • 1 : um (m), uma (f) (pron.: OUN, OU-ma)
  • 2 : dois (m), duas (f) (pron.: DOÏCH, DOU-ach)
  • 3 : três (pron.: trèch)
  • 4 : quatro (pron.: COUA-trou)
  • 5 : cinco (pron.: SÎN-cou)
  • 6 : seis (pron.: seïch)
  • 7 : sete (pron.: sète)
  • 8 : oito (pron.: OÏ-tou)
  • 9 : nove (pron.: nove)
  • 10 : dez (pron.: dèje)
  • 11 : onze (pron.: onze)
  • 12 : doze (pron.: doze)
  • 13 : treze (pron.: trèze)
  • 14 : catorze (pron.: ca-TORZE)
  • 15 : quinze (pron.: kînz)
  • 16 : dezasseis (Portugal), dezesseis (Brésil)  
  • 17 : dezassete (Portugal), dezessete (Brésil)  
  • 18 : dezoito  
  • 19 : dezanove (Portugal), dezenove (Brésil)  
  • 20 : vinte  
  • 21 : vinte e um, vinte e uma  
  • 22 : vinte e dois, vinte e duas  
  • 23 : vinte e três  
  • 30 : trinta  
  • 40 : quarenta  
  • 50 : cinquenta (Portugal), cinqüenta (Brésil)  
  • 60 : sessenta  
  • 70 : setenta  
  • 80 : oitenta  
  • 90 : noventa  
  • 100 : cem  
  • 101 : cento e um, cento e uma  
  • 102 : cento e dois, cento e duas  
  • 125 : cento e vinte e cinco  
  • 200 : duzentos, duzentas  
  • 300 : trezentos, trezentas  
  • 400 : quatrocentos, quatrocentas  
  • 500 : quinhentos, quinhentas  
  • 600 : seiscentos, seiscentas  
  • 700 : setecentos, setecentas  
  • 800 : oitocentos, oitocentas  
  • 900 : novecentos, novecentas  
  • 1000 : mil  
  • 2000 : dois mil  
  • 10 000 : dez mil  
  • 100 000 : cem mil  
  • 200 000 : duzentos/as mil  
  • 1,000,000 : um milhão  
  • 2,000,000 : dois milhões  
  • 100,000,000,000 : mil milhões (Portugal) / um bilhão (Brésil)  
  • 200,000,000,000 : dois mil milhões (Portugal) / dois bilhões (Brésil)  
  • numéro X (train, bus, etc.) : Número X  
  • demi : metade  
  • moins : menos  
  • plus : mais  

Temps[modifier]

  • maintenant : agora  
  • plus tard : mais tarde  
  • avant : antes  
  • le matin : de manhã  
  • tôt le matin : de madrugada
  • dans la matinée d'aujourd'hui : hoje de manhã  
  • l'après-midi, le soir : a tarde  
  • ce soir : hoje à noite  
  • la nuit : a noite  
  • cette nuit : na noite de hoje ou esta noite  
  • de nuit : de noite  

Heures

  • Il est une heure du matin : É uma hora da manhã.  
  • Il est deux heures du matin : São duas horas da manhã. (attention au pluriel)  
  • neuf heures du matin : nove horas da manhã  
  • midi : meio-dia  
  • midi et demi / minuit et demi : meia-hora  
  • Il est une heure de l'après-midi : É uma hora da tarde.  
  • Il est deux heures de l'après-midi : São duas horas da tarde.  
  • sept heures du soir : sete horas da noite  
  • sept heures moins le quart, 18:45 : quinze para as sete  
  • sept heures et quart, 19:15 : sete e quinze  
  • sept heures et demi, 19:30 : sete e meia  
  • minuit : meia noite  

Durée

  • Une (Deux) minute(s) : Um (Dois) minuto(s)  
  • _____ heure(s) : Uma (Duas) horas  
  • _____ jour(s) : Uma (Dois) dia(s)  
  • _____ semaine(s) : _____ semana(s)  
  • _____ mois : ______ mês/meses  
  • _____ année(s) : ______ ano(s)  
  • hebdomadaire : semanal  
  • mensuel : mensal  
  • annuel : annual  

Jours

  • aujourd'hui : hoje  
  • hier : ontem  
  • demain : amanhã  
  • cette semaine : esta semana  
  • la semaine dernière : a semana passada  
  • la semaine prochaine : a semana que vem  
  • lundi : segunda-feira  
  • mardi : terça-feira  
  • mercredi : quarta-feira  
  • jeudi : quinta-feira  
  • vendredi : sexta-feira  
  • samedi : sábado  
  • dimanche : domingo  

Mois

  • janvier : janeiro  
  • février : fevereiro  
  • mars : março  
  • avril : abril  
  • mai : maio  
  • juin : junho  
  • juillet : julho  
  • août : agosto  
  • septembre : setembro  
  • octobre : outubro  
  • novembre : novembro  
  • décembre : dezembro  


Couleurs

Sauf indication contraire, ces adjectifs s'accordent en -o (masc. sg.), -a (fém. sg), -os (masc. pl.), -as (fém. pl.).

  • noir : preto  
  • blanc : branco  
  • gris : cinza  
  • rouge : vermelho  
  • bleu : azul (sg.), azuis (pl.)  
  • jaune : amarelo  
  • vert : verde (masc. et fém.)  
  • orange : laranja  
  • violet : violeta  
  • marron : castanho/marrom  

Transport

Bus et Train

  • Combien coûte le billet pour aller à ____ ? : Quanto custa a passagem para ____ ?  
  • Un billet pour ____, je vous prie. : Um passagem para _____, por favor  
  • Où va ce train/bus ? : Para onde vai este trem(pt-br)-comboio(pt-pt)/ônibus(pt-br)-autocarro(pt-pt)?  
  • Quand le train/bus pour XXX part-il ? : Quando sai o trem(pt-br)-comboio(pt-pt)/ônibus(pt-br)-autocarro(pt-pt) para _____ ?  
  • Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ? : Quando chega o trem(pt-br)-comboio(pt-pt)/ônibus(pt-br)-autocarro(pt-pt) de _____ ?  

Directions

  • Ou se trouve _____ ? ? : Onde esta  
  • ...la gare ? : a estação de comboios  
  • ...la gare routière ? : a paragem de autocarros/ônibus  
  • ...l'aéroport : o aeroporto  
  • ...la ville ? : a cidade  
  • ...la banlieue ? : suburbio  
  • ...l'auberge de jeunesse : albergue da juventude  
  • ...l'hôtel _____ ? : o hotel  
  • ...l'ambassade française/belge/suisse/canadienne? : a embaixada francesa/belga/suíça/canadense  
  • Où y'a-t-il pleins de... : Onde hà muitos _____  
  • ...hôtels? : hotéis  
  • ...restaurants? : restaurantes?  
  • ...bars? : bares  
  • ...sites à visiter ? : lugares a visitar/para se conhecer  
  • Pouvez-vous me montrer sur la carte ? : Você pode me mostrar no mapa?  
  • rue : rua  
  • Tournez à gauche : Vire à esquerda.  
  • Tournez à droite. : Vire à direita.  
  • gauche : esquerda  
  • droite : direita  
  • tout droit : em frente  
  • en direction de _____ : em direção de  
  • après le/la _____ : depois do/da  
  • avant le/la _____ : antes do/da  
  • Repèrez le/la _____ : Repara o/a  
  • carrefour : cruzamento  
  • nord : norte  
  • sud : sul  
  • est : leste  
  • ouest : oeste  
  • en haut : em cima  
  • en bas : em baixo  

Taxi

  • Taxi! : Taxi!  
  • Amenez moi à _____, je vous prie. : Pode me levar em _____, se faz favor  
  • Combien cela coûte-t-il d'aller à _____? : Quanto custa para ir em ____  
  • Amenez-moi là, je vous prie. : Leva me alì, por favor  

Logement

  • Avez-vous des chambres libres ? : Você tem quartos livres?  
  • Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ? : Quanto custa um quarto para uma/duas pessoas?  
  • Est-ce que dans la chambre il y a... : O quarto tem ____  
  • ...des draps ? : linçoes  
  • ...une salle de bain ? : casa de banho ?  
  • ...un téléphone ? : telefono  
  • ...une télé ? : televisão  
  • Puis-je visiter la chambre ? : Posso visitar o quarto?  
  • Vous n'avez pas de chambre plus tranquille ? : Você não tem um quarto mais tranqüilo?  
  • ... plus grande ? : maior?  
  • ...plus propre ? : mais limpo  
  • ...moins chère? : menos caro?  
  • bien, je la prends. : esta bom, pego nelo  
  • Je compte rester _____ nuit(s). : penso ficar ____ noite(s)  
  • Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel? : Você pode me sugerir outro hotel?  
  • Avez-vous un coffre-fort ? : vocês possuem um cofre forte?  
  • ... des cadenas ? : ...  
  • Le petit-déjeuner/dîner est-il inclus ? : O pequeno almoço/café da manhã é servido  
  • À quelle heure est le petit-déjeuner/souper ? : A que horas é o pequeno almoço/jantar  
  • Veuillez nettoyer ma chambre : Podia limpar o meu quarto  
  • Pouvez-vous me réveiller à _____ heure ? : Podia me acordar as _____  
  • Je veux vous signaler mon départ : Queria o avisar da minha partida  

Argent

  • Acceptez-vous les euros? : Aceita euros?  
  • Acceptez-vous les francs suisses? : Aceita francos suíços?  
  • Acceptez-vous les dollars canadiens? : Aceita dólares canadenses?  
  • Acceptez-vous les cartes de crédit ? : Aceita cartão de crédito?  
  • Pouvez-vous me faire le change ? : Pode converter o valor para mim?  
  • Où puis-je faire le change ? : Onde eu posso fazer a conversão?  
  • Quel est le taux de change ? : Qual é a taxa de câmbio?  
  • Où puis-je trouver un distributeur de billets ? : Onde posso encontrar uma caixa multibanco  

Nourriture

  • Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie. : Uma mesa para uma pessoa/duas pessoas, por favor  
  • Puis-je avoir le menu ? : Posso ver a carta/o menu?  
  • Puis-je visiter les cuisines ? : Posso visitar a cozinha?  
  • Quelle est la spécialité de la maison ? : Qual é a especialidade da casa?  
  • Je suis végétarien. : Sou vegetariano.  
  • Je ne mange pas de porc : Não como carne de porco  
  • Pouvez-vous cuisiner léger ? (avec moins d'huile/beurre/lard) : Pode cozinhar dietetico (com menos oléo/manteiga/?)  
  • menu : carta  
  • petit-déjeuner : pequeno almoço /café da manhã  
  • déjeuner : almoço (pron.: al-MO-sso)
  • thé : chá  
  • soupe : sopa  
  • Je voudrais _____ : Eu gostaria ______  
  • Je voudrais un plat avec _____. : Eu gostaria de um prato com _____.  
  • du poulet : frango (pron.: FRAN-gou)
  • du bœuf/steak : carne de boi/bife  
  • du poisson : peixe (pron.: peïch)
  • du saumon : salmão (pron.: sal-MAOUN)
  • du thon : atum  
  • de la morue : bacalhau (pron.: ba-ca-LLAOU)
  • des fruits de mer : marisco / frutos do mar (pron.: FROU-touch dou MAR)
  • des huîtres : ostras  
  • des moules : mexilhão  
  • des escargots : escargots (caracóis) (pron.: ca-ra-COÏCH)
  • des grenouilles : rãs (pron.: ranch)
  • du jambon : fiambre  
  • du porc/cochon : carne de porco  
  • du sanglier : javali  
  • des saucisses : solcichas  
  • du fromage : queijo (pron.: KEÏ-jou)
  • des œufs : ovos (pron.: O-vouch)
  • une salade : uma salada (pron.: ou-ma sa-LA-da)
  • des légumes (frais) : legumes (frescos) (pron.: le-GOU-mech (FRECH-coch))
  • des fruits (frais) : frutas (frescas) (pron.: FROU-tach (FRECH-cache))
  • de l'ananas : Au Brésil: abacaxi (pron.: a-ba-ca-CHIE)

    Ailleurs: ananas (pron.: a-na-NACH)
  • du pain : pão (pron.: paoun)
  • toast : tosta  
  • des pâtes : massa  
  • du riz : arroz (pron.: a-ROJ)
  • des haricots : feijão  
  • Puis-je avoir un verre de _____? : Poderia ter um copo de _____  
  • Puis-je avoir une tasse de _____? : Poderia ter uma taça de _____  
  • Puis-je avoir une bouteille de _____? : Poderia ter uma garrafa de _____  
  • coffee : café  
  • thé : chá  
  • jus : sumo/suco  
  • eau gazeuse : água com gás  
  • eau : água  
  • bière : cerveja  
  • vin rouge/blanc : vinho tinto/branco  
  • Puis-je avoir du _____? : Poderia ter ______?  
  • sel : sal  
  • poivre : pimenta  
  • beurre : manteiga  
  • S'il vous plaît ?  : attirer l'attention du serveur (pron.: Se faz favor / com licencia)
  • J'ai fini : Acabei  
  • C'était délicieux.. : Estava delicioso  
  • L'addition je vous prie. : A conta por favor  

Bars[modifier]

  • Servez-vous de l'alcool ? : Serve alcool?  
  • Une bière/deux bières, s'il vous plaît.. : Uma/duas cerveja(s), por favor  
  • Un demi de bierre : um fino  
  • Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît : Uma garrafa de vinho tinto/branco, por favor.  
  • Une grande bière , s'il vous plaît.. : Um chope, por favor  
  • Une bouteille, s'il vous plaît. : Uma garrafa, por favor.  
  • whisky : whisky  
  • vodka : vodca  
  • rhum : rum  
  • de l'eau : de água  
  • Schweppes : Schweppes/água tônica  
  • jus d'orange : sumo/suco de laranja  
  • Coca : Coca-Cola  
  • Encore un/une autre, s'il vous plaît. : Mais outro/a, por favor  
  • Un autre pour la table, s'il vous plaît. : Mais um para a mesa, por favor  
  • À quelle heure fermez-vous ? : A que horas fecham? (pron.: ...)

Achats[modifier]

  • Avez-vous ceci dans ma taille ? : Você tem este no meu tamanho?  
  • Combien ça coûte ? : Quanto custa isto?  
  • C'est trop cher ! : É muito caro!  
  • Pourriez-vous accepter _____? : Poderia aceitar ____  
  • cher : caro  
  • bon marché : barato  
  • Je ne peux pas le/la payer. : Não o/a posso pagar.  
  • Je n'en veux pas : Não quero  
  • Vous me trompez. : você engana me  
  • Je ne suis pas intéressé. : Não estou interessado.  
  • bien, Je vais le/la prendre. : Eu vou comprar.  
  • Je pourrais avoir un sac ? : Poderia ter uma sacola?  
  • Livrez-vous à l'étranger ? : Você faz entregas internacionais?  
  • J'ai besoin... : Preciso ____  
  • ...d'une brosse à dents. : escova de dentes  
  • ...tampons. : tampões  
  • ...de savon. : savão ou sabão ou sabonete  
  • ...de shampooing. : shampoo  
  • ...un analgésique (aspirine, ibuprofen) : analgésico  
  • ...un médicament pour un rhume. : medicamento contra a constipação  
  • ...de médicament pour l'estomac. : um remédio para o estômago  
  • ...d'un rasoir. : uma "gilette" ou lâmina de barbear  
  • ...de piles. : pilhas  
  • ...d'un parapluie : um guarda chuva  
  • ...d'une ombrelle. (soleil) : um guarda sol  
  • ...d'une crème solaire. : um creme solar ou protetor solar  
  • ...d'une carte postale. : um postal  
  • ...des timbres à poste.. : selos  
  • ...du papier à lettres. : papel para cartas  
  • ...d'un stylo. : uma caneta  
  • ...de livres en français. : livros em francês  
  • ...des magazines en français. : revistas em francês  
  • ...un journal en français. : um jornal em francês  
  • ...d'un dictionnaire français-XXX. : de um dicionário francês-XXX  

Conduire[modifier]

  • Je voudrais louer une voiture. : Queria alugar um carro  
  • Je pourrais être assuré(e) ? : Posso ter seguro  
  • stop (sur un panneau) : PARE  
  • sens unique : sentido unico  
  • cédez le passage : cedencia de passagem  
  • stationnement interdit : estacionamento prohibido/interditado  
  • limite de vitesse : limite de velocidade  
  • station essence : bomba/posto de gazolina  
  • l'essence : gazolina  
  • diesel : diesel  

Autorité[modifier]

  • Je n'ai rien fait de mal.. : Eu não fiz nada de mal.  
  • C'est une erreur. : É um erro.  
  • Où m'emmenez-vous ? : Onde você está me levando?  
  • Suis-je en état d'arrestation ? : Serà que vou prezo?  
  • Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien. : Eu sou cidadão francês/belga/suíço/canadense.  
  • Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne : Eu sou cidadã francesa/belga/suíça/canadense  
  • Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien : Eu tenho que falar à embaixada francesa/belga/suíça/canadense.  
  • Je voudrais parler à un avocat. : Eu gostaria de falar com um advogado.  
  • Pourrais-je simplement payer une amende ? : Posso simplismente pagar esta multa  

Approfondir[modifier]

Stars305.svg
Ce guide linguistique est une esquisse et a besoin de plus de contenu. L'article est structuré selon les recommandations du Manuel de style mais manque d'information. Il a besoin de votre aide. Lancez-vous et améliorez-le !
Liste complète des autres articles du thème : Guides linguistiques