« Guide linguistique malais » : différence entre les versions

De Wikivoyage
Autour du voyage > Guides linguistiques > Guide linguistique malais
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 308 : Ligne 308 :


== Nourriture ==
== Nourriture ==
{{Traduction|Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie|||}}
{{Traduction|Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie|Tolong beri saya satu meja untuk seorang/dua orang.||}}
{{Traduction|Puis-je avoir le menu ?|||}}
{{Traduction|Puis-je avoir le menu ?|Boleh saya lihat menu?||}}
{{Traduction|Puis-je visiter les cuisines ?|||}}
<!--{{Traduction|Puis-je visiter les cuisines ?|||}}-->
{{Traduction|Quelle est la spécialité de la maison ?|||}}
{{Traduction|Quelle est la spécialité de la maison ?|Ada makanan istimewa di sini?||}}
{{Traduction|Y a-t-il une spécialité locale ?|||}}
{{Traduction|Y a-t-il une spécialité locale ?|Ada makanan tempatan khas?||}}
{{Traduction|Je suis végétarien|||}}
{{Traduction|Je suis végétarien|Saya seorang vegetarian/saya tidak makan daging (« Je ne mange pas de viande. »||}}
{{Traduction|Je ne mange pas de porc|||}}
{{Traduction|Je ne mange pas de porc|Saya tidak makan babi.||}}
{{Traduction|Je ne mange que de la viande cachère|||}}
<!--{{Traduction|Je ne mange que de la viande cachère|||}}-->
{{Traduction|Pouvez-vous cuisiner léger ? (avec moins d'huile/beurre/lard)|||}}
{{Traduction|Pouvez-vous cuisiner léger ? (avec moins d'huile/beurre/lard)|Boleh kurangkan minyak / mentega?||}}
{{Traduction|menu|||}}
<!--{{Traduction|menu|||}}
{{Traduction|à la carte|||}}
{{Traduction|à la carte|||}}-->
{{Traduction|petit-déjeuner|||}}
{{Traduction|petit-déjeuner|sarapan||}}
{{Traduction|déjeuner|||}}
{{Traduction|déjeuner|makan tengah hari||}}
{{Traduction|thé|||}}
{{Traduction|thé|minum petang||}}
{{Traduction|souper|||}}
{{Traduction|dîner/souper|makan malam||}}
{{Traduction|Je voudrais _____|||}}
{{Traduction|Je voudrais _____|Saya nak _____.||}}
{{Traduction|Je voudrais un plat avec _____|||}}
{{Traduction|Je voudrais un plat avec _____|Saya nak makanan yang mengandungi _____.||}}
{{Traduction|du poulet|||}}
{{Traduction|Je suis allergique à ________.|Saya alah kepada ________.||}}
{{Traduction|du bœuf|||}}
{{Traduction|du poulet|ayam||}}
{{Traduction|du cerf|||}}
{{Traduction|de la viande|daging||}}
{{Traduction|du poisson|||}}
{{Traduction|du bœuf|daging lembu||}}
{{Traduction|du saumon|||}}
{{Traduction|du porc/cochon|daging babi||}}
{{Traduction|du thon|||}}
{{Traduction|de la chèvre|kambing||}}
{{Traduction|du merlan|||}}
{{Traduction|du jambon|ham||}}
{{Traduction|de la morue|||}}
{{Traduction|des saucisses|sosej||}}
{{Traduction|des fruits de mer|||}}
{{Traduction|du poisson|ikan||}}
{{Traduction|de la dulse|||}}
{{Traduction|des fruits de mer|makanan laut||}}
{{Traduction|du homard|||}}
{{Traduction|du crabe|ketam||}}
{{Traduction|des palourdes|||}}
{{Traduction|du calamar|sotong||}}
{{Traduction|des huîtres|||}}
{{Traduction|des crevettes|udang||}}
{{Traduction|des moules|||}}
{{Traduction|de la seiche|sotong katak||}}
{{Traduction|des escargots|||}}
{{Traduction|du fromage|keju||}}
{{Traduction|des grenouilles|||}}
{{Traduction|des œufs|telur||}}
{{Traduction|du jambon|||}}
{{Traduction|une salade (plat)|salad||}}
{{Traduction|du porc/cochon|||}}
{{Traduction|des légumes|sayur||}}
NB : À la côte orientale de la péninsule, ''sayur'' s'agit d'un plat spécifique, plutôt qu'une généralité.
{{Traduction|du sanglier|||}}
{{Traduction|des saucisses|||}}
{{Traduction|du concombre|timun||}}
{{Traduction|du fromage|||}}
{{Traduction|des épinards d'eau|kangkung||}}
{{Traduction|des œufs|||}}
{{Traduction|de l'amarante / des épinards|bayam||}}
{{Traduction|une salade|||}}
{{Traduction|de la courge|labu||}}
{{Traduction|des légumes (frais)|||}}
{{Traduction|des haricots|kacang||}}
{{Traduction|des fruits (frais)|||}}
{{Traduction|des haricots longs|kacang panjang||}}
{{Traduction|du pain|||}}
{{Traduction|des pommes de terre|ubi kentang||}}
{{Traduction|toast|||}}
{{Traduction|du manioc|ubi kayu||}}
{{Traduction|des pâtes|||}}
{{Traduction|de la patate douce|ubi keladi/ubi keledek||}}
{{Traduction|du riz|||}}
{{Traduction|de l'oignon|bawang besar||}}
{{Traduction|des haricots|||}}
{{Traduction|de l'ail|bawang putih||}}
{{Traduction|des échalotes|bawang merah||}}
{{Traduction|des fruits|buah||}}
{{Traduction|de la banane|pisang||}}
{{Traduction|de la pastèque|tembikai/timun cina||}}
{{Traduction|de la mangue|mangga / kuini / pauh (trois variétés, de la plus à la moins délicieuse à l'avis local)||}}
{{Traduction|du jacquier|nangka / cempedak (deux variétés ; le ''nangka'' est le plus commun, alors que le ''cempedak'' a une saveur plus forte et moins douce)||}}
{{Traduction|de l'ananas| nanas||}}
{{Traduction|de la goyave|jambu||}}
{{Traduction|du mangoustan|manggis||}}
{{Traduction|du citron vert / de la lime|limau||}}
{{Traduction|de la carambole|belimbing||}}
{{Traduction|du ramboutan|rambutan||}}
{{Traduction|du durian|durian||}}
{{Traduction|du noix de coco|kelapa / nyior||}}
{{Traduction|des cacahuètes|kacang tanah||}}
{{Traduction|des graines|biji||}}
{{Traduction|du pain|roti||}}
{{Traduction|du toast|roti bakar||}}
{{Traduction|des nouilles|mi||}}
{{Traduction|du riz cuit|nasi||}}
{{Traduction|du riz cru|beras||}}
{{Traduction|Puis-je avoir un verre de _____?|||}}
{{Traduction|Puis-je avoir un verre de _____?|||}}
{{Traduction|Puis-je avoir une tasse de _____?|||}}
{{Traduction|Puis-je avoir une tasse de _____?|||}}
Ligne 365 : Ligne 386 :
{{Traduction|bière|||}}
{{Traduction|bière|||}}
{{Traduction|vin rouge/blanc|||}}
{{Traduction|vin rouge/blanc|||}}
{{Traduction|Puis-je avoir du _____?|||}}
{{Traduction|Puis-je avoir du _____ ?|Boleh saya dapatkan _____?||}}
{{Traduction|sel|||}}
{{Traduction|Pourriez vous y ajouter _____?|Boleh anda tambah _____?||}}
{{Traduction|poivre|||}}
{{Traduction|du sel|garam||}}
{{Traduction|beurre|||}}
{{Traduction|du poivre|lada hitam||}}
{{Traduction|du piment [frais/séché]|lada [hidup/kering]||}}
{{Traduction|de la cannelle|kayu manis||}}
{{Traduction|des clous de girofle|bunga cengkeh||}}
{{Traduction|de la muscade|buah pala||}}
{{Traduction|du curcuma|kunyit||}}
{{Traduction|de la pâte de crevettes|belacan||}}
{{Traduction|de la sauce de poisson|budu||}}
{{Traduction|de la sauce soja||}}
{{Traduction|du beurre|mentega||}}
{{Traduction|de l'huile|minyak||}}
{{Traduction|du curry|gulai||}}
{{Traduction|de la sauce|kuah||}}
{{Traduction|S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur) |||}}
{{Traduction|S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur) |||}}
{{Traduction|J'ai fini|||}}
{{Traduction|J'ai fini|||}}

Version du 26 juillet 2021 à 21:26

Malais
​(Bahasa Melayu)
Information
Langue officielle
Langue parlée
Institution de normalisation
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Bases
Bonjour
Merci
Au revoir
Oui
Non

Le malais est une langue austronésienne

Prononciation

Voyelles

Consonnes

Diphtongues communes

Grammaire

Base

Signes courants

Ouvert : Buka

Fermé : Tutup

Entrée : Masuk

Sortie : Keluar

Pousser : Tolak

Tirer : Tarik

Toilettes : Tandas

Hommes / Messieurs : Lelaki

Femmes / Dames : Wanita / Perempuan

Entrée interdite : Dilarange masuk

Bonjour : Helo

Salut : Hai

Bonjour (musulman) : Assalamu alaikum

NB : La réponse correcte (suivant l'étiquette sociale) de cette salutation est « Alaikum wassalam »)

Comment allez-vous ? : Apa khabar?

Très bien, merci : Khabar baik. (lit. « Bonnes nouvelles »

Quel est votre nom ? : Siapa nama awak?

Mon nom est _____ . : Nama saya ______ .

Heureux de vous rencontrer. : Saya gembira berjumpa awak.

S'il vous plaît : Sila / Tolong

Merci : Terima kasih

Il n'y a pas de quoi : Sama-sama

Oui : Ya

Non : Tidak

Excusez-moi : Maaf

Je suis désolé : Maafkan saya.

Au revoir (dit par celui qui part) : Selamat tinggal (prenez soin de vous)

Au revoir (dit par celui qui reste) : Selamat jalan (bon voyage)

Je ne parle pas [bien] malais. : Saya tidak boleh cakap Bahasa Malaysia/Bahasa Melayu [baik]

Parlez-vous français / anglais ? : (Anda boleh) cakap Bahasa Perancis / Bahasa Inggeris?

Y a-t-il quelqu'un qui parle français / anglais ici ? : Ada sesiapa yang boleh cakap Bahasa Perancis / Bahasa Inggeris di sini?

A l'aide ! : Tolong!

Attention ! : Awas!

Bonjour (le matin) : Selamat pagi

Bonjour (l'après midi) : Selamat tengah hari

Bonsoir : Selamat malam

Bonne nuit : Selamat tidur

Je ne comprends pas : Saya tak faham

Où sont les toilettes ? : Di mana tandas? (côte occidentale) / Di mana jamban? (côte orientale)

Problèmes

Ne me dérangez pas. : Jangan ganggu saya..

Allez-vous en ! : Berambus!

Ne me touchez pas ! : Jangan jamah saya!

Je vais appeler la police : Saya akan panggil polis.

Police ! : Polis!

Au secours ! : Tolong!

Arrêtez ! Au voleur ! : Berhenti! Pencuri!

Arrêtez ! Au viol ! : Berhenti! Perogol!

Aidez-moi, s'il vous plaît ! : Tolonglah saya!

C'est une urgence : Ini kecemasan.

Je suis perdu : Saya tersesat.

J'ai perdu mon sac : Saya hilang beg saya.

J'ai perdu mon porte-monnaie : Saya hilang dompet saya.

J'ai mal : Saya sakit.

Je suis blessé : Saya terluka

J'ai besoin d'un médecin : Saya perlu doktor.

Puis-je utiliser votre téléphone ? : Boleh saya guna telefon anda?

Nombres

0 : sifar (formel) / kosong (informel, « vide »

1 : satu

2 : dua

3 : tiga

4 : empat

5 : lima

6 : enam

7 : tujuh

8 : lapan

9 : sembilan

10 : sepuluh

11 : sebelas

12 : dua belas

13 : tiga belas

14 : empat belas

15 : lima belas

16 : enam belas

17 : tujuh belas

18 : lapan belas

19 : sembilan belas

20 : dua puluh

21 : dua puluh satu

22 : dua puluh dua

23 : dua puluh tiga

30 : tiga puluh

40 : empat puluh

50 : lima puluh

60 : enam puluh

70 : tujuh puluh

80 : lapan puluh

90 : sembilan puluh

100 : seratus

200 : dua ratus

300 : tiga ratus

1 000 : seribu

2 000 : dua ribu

1 000 000 : sejuta

numéro X (train, bus, etc.) : nombor X

demi : setengah

quart : suku

moins : kurang

plus : lebih

Temps

maintenant : sekarang

plus tard : nanti

avant : sebelum

après : selepas

matin : pagi (0.00 – 10.30)

midi : tengah hari (10.30 – 15.00)

après-midi : petang (15.00 – 19.00)

soir : malam (19.00 – 0.00)

nuit : malam

Heures

une heure du matin : pukul satu pagi

deux heures du matin : pukul dua pagi

neuf heures du matin : pukul sembilan pagi

midi : tengah hari

une heure de l'après-midi : pukul satu petang

deux heures de l'après-midi : pukul dua petang

six heures du soir : pukul enam petang

sept heures du soir : pukul lapan petang

sept heures et quart, 19 h 15 : pukul lapan suku

sept heures et demi, 19 h 30 : pukul lapan setengah

huit heures moins le quart, 19 h 45 : pukul lapan empat puluh lima

minuit : tengah malam

Durée

_____ seconde(s) : _____ saat

_____ minute(s) : _____ minit

_____ heure(s) : _____ jam

_____ jour(s) : _____ hari

_____ semaine(s) : _____ minggu

_____ mois : _____ bulan

_____ année(s) : _____ tahun

Jours

aujourd'hui : hari ini

hier : semalam (Malaisie péninsulaire) / kelmarin (Bornéo)

demain : besok

cette semaine : minggu ini

la semaine dernière : minggu lepas

la semaine prochaine : minggu depan

lundi : Isnin

mardi : Selasa

mercredi : Rabu

jeudi : Khamis

vendredi : Jumaat

samedi : Sabtu

dimanche : Ahad

Mois

Si ceux qui parlent la langue utilisent un calendrier autre que le Grégorien, expliquez-le et listez les mois.

janvier : Januari

février : Februari

mars : Mac

avril : April

mai : Mei

juin : Jun

juillet : Julai

août : Ogos

septembre : September

octobre : Oktober

novembre : November

décembre : Disember

Couleurs

noir : hitam

blanc : putih

gris : kelabu

rouge : merah

bleu : biru

jaune : kuning

vert : hijau

orange : jingga / oren

violet : ungu

marron clair : perang

marron foncé : coklat

Transport

Bus et Train

Combien coûte le billet pour aller à ____? : Berapa harga tiket ke _____?

Un billet pour ____, je vous prie : Saya nak beli satu tiket ke _____.

Où va ce train/bus ? : Tren/bas ini pergi ke mana?

Où est le train/bus pour ____? : Di mana tren/bas ke _____?

Ce train/bus s'arrête-t-il à ____? : Tren/bas ini berhenti di _____?

Quand le train/bus pour _____ part-il ? : Bilakah tren/bas pergi ke _____?

Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____? : Bilakah tren/bas ini sampai di _____?

Directions

Comment puis-je aller _____? : Bagaimana saya dapat pergi ke _____ ?

... à la gare ? : ...stesen keretapi?

... à la gare routière ? : ...terminal bas / ...stesen bas?

... à l'aéroport ? : ...lapangan terbang?

... en ville ? : ...kota? / ...pekan?

... à l'hôtel _____? : ... hotel _____ ?

... à l'ambassade française/belge/suisse/canadienne ? : ... kedutaan Perancis / Belgia / Swiss / Kanada

Où y a-t-il pleins de... : Di mana ada banyak...

... hôtels ? : ...hotel?

... restaurants ? : ...restoran

... bars ? : ...bar?

... sites à visiter ? : ...tempat menarik?

Pouvez-vous me montrer sur la carte ? : Tolong tunjukkan pada peta.

rue : jalan

Tournez à gauche : Pusing kiri

Tournez à droite : Pusing kanan

gauche : kiri

droite : kanan

tout droit : terus

en direction de _____ : menuju _____

après le/la _____ : melepasi _____

avant le/la _____ : sebelum _____

Repérez le/la _____ : Perhatikan _____

carrefour : persilangan

nord : utara

sud : selatan

est : timur

ouest : barat

Taxi

Taxi ! : Teksi!

Amenez moi à _____, je vous prie : Saya nak / mahu pergi ke _____.

Combien cela coûte-t-il d'aller à _____? : Berapa harganya ke _____?

Amenez-moi là, je vous prie : Tolong hantar saya ke sana.

Logement

Avez-vous des chambres libres ? : Ada bilik kosong?

Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ? : Berapa harga bilik untuk seorang/dua orang?

Est-ce que dans la chambre il y a... : Adakah ini termasuk...

... des draps ? : ...alas/sarong tilam?

... une salle de bain ? : ...bilik mandi?

... un téléphone ? : ...telefon?

... une télé ? : ...televisyen / TV?

Puis-je visiter la chambre ? : Boleh lihat bilik dulu?

Vous n'avez pas de chambre... : Ada bilik yang...

...plus tranquille ? : ...lebih sunyi?

... plus grande ? : ...lebih besar?

... plus propre ? : ...lebih bersih?

... moins chère ? : ...lebih murah?

Bien. : Baiklah.

Je compte rester _____ nuit(s) : Saya akan tinggal untuk _____ malam.

Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel ? : Boleh cadangkan hotel lain?

Avez-vous un coffre-fort ? : Awak/anda ada peti besi?

... des casiers ? : Awak/anda ada peti berkunci?

Le petit-déjeuner/dîner est-il inclus ? : Sudah termasuk sarapan/makan malam?

À quelle heure est le petit-déjeuner/souper ? : Pukul berapa waktu sarapan/makan malam?

Veuillez nettoyer ma chambre : Tolong bersihkan bilik saya

Pouvez-vous me réveiller à _____ heure ? : Boleh tolong bangunkan saya pada pukul _____?

Je veux vous signaler mon départ : Saya nak/mahu daftar keluar.

Argent

Acceptez-vous les euros ? : Adakah anda menerima euro?

Acceptez-vous les francs suisses ? : Adakah anda menerima franc Swiss?

Acceptez-vous les dollars canadiens ? : Adakah anda menerima dolar Kanada?

Acceptez-vous les cartes de crédit ? : Boleh saya guna kad kredit?

Pouvez-vous me faire le change ? : Boleh saya tukar wang?

Où puis-je faire le change ? : Di mana boleh saya tukar wang?

Pouvez-vous me faire le change sur un chèque de voyage ? : Boleh anda tukar cek kembara untuk saya?

Où puis-je échanger un chèque de voyage ? : Di mana boleh saya tukar cek kembara?

Quel est le taux de change ? : Apa kadar tukaran wang?

Où puis-je trouver un distributeur de billets ? : Di mana ada ATM?

Nourriture

Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie : Tolong beri saya satu meja untuk seorang/dua orang.

Puis-je avoir le menu ? : Boleh saya lihat menu?

Quelle est la spécialité de la maison ? : Ada makanan istimewa di sini?

Y a-t-il une spécialité locale ? : Ada makanan tempatan khas?

Je suis végétarien : Saya seorang vegetarian/saya tidak makan daging (« Je ne mange pas de viande. »

Je ne mange pas de porc : Saya tidak makan babi.

Pouvez-vous cuisiner léger ? (avec moins d'huile/beurre/lard) : Boleh kurangkan minyak / mentega?

petit-déjeuner : sarapan

déjeuner : makan tengah hari

thé : minum petang

dîner/souper : makan malam

Je voudrais _____ : Saya nak _____.

Je voudrais un plat avec _____ : Saya nak makanan yang mengandungi _____.

Je suis allergique à ________. : Saya alah kepada ________.

du poulet : ayam

de la viande : daging

du bœuf : daging lembu

du porc/cochon : daging babi

de la chèvre : kambing

du jambon : ham

des saucisses : sosej

du poisson : ikan

des fruits de mer : makanan laut

du crabe : ketam

du calamar : sotong

des crevettes : udang

de la seiche : sotong katak

du fromage : keju

des œufs : telur

une salade (plat) : salad

des légumes : sayur

NB : À la côte orientale de la péninsule, sayur s'agit d'un plat spécifique, plutôt qu'une généralité.

du concombre : timun

des épinards d'eau : kangkung

de l'amarante / des épinards : bayam

de la courge : labu

des haricots : kacang

des haricots longs : kacang panjang

des pommes de terre : ubi kentang

du manioc : ubi kayu

de la patate douce : ubi keladi/ubi keledek

de l'oignon : bawang besar

de l'ail : bawang putih

des échalotes : bawang merah

des fruits : buah

de la banane : pisang

de la pastèque : tembikai/timun cina

de la mangue : mangga / kuini / pauh (trois variétés, de la plus à la moins délicieuse à l'avis local)

du jacquier : nangka / cempedak (deux variétés ; le nangka est le plus commun, alors que le cempedak a une saveur plus forte et moins douce)

de l'ananas : nanas

de la goyave : jambu

du mangoustan : manggis

du citron vert / de la lime : limau

de la carambole : belimbing

du ramboutan : rambutan

du durian : durian

du noix de coco : kelapa / nyior

des cacahuètes : kacang tanah

des graines : biji

du pain : roti

du toast : roti bakar

des nouilles : mi

du riz cuit : nasi

du riz cru : beras






Puis-je avoir du _____ ? : Boleh saya dapatkan _____?

Pourriez vous y ajouter _____? : Boleh anda tambah _____?

du sel : garam

du poivre : lada hitam

du piment [frais/séché] : lada [hidup/kering]

de la cannelle : kayu manis

des clous de girofle : bunga cengkeh

de la muscade : buah pala

du curcuma : kunyit

de la pâte de crevettes : belacan

de la sauce de poisson : budu

du beurre : mentega

de l'huile : minyak

du curry : gulai

de la sauce : kuah




Bars

Achats

Conduire

stop (sur un panneau) : stop





Autorité

Approfondir

Logo représentant 1 étoile moitié or et grise et 2 étoiles grises
Ce guide linguistique est une esquisse et a besoin de plus de contenu. L'article est structuré selon les recommandations du Manuel de style mais manque d'information. Il a besoin de votre aide. Lancez-vous et améliorez-le !
Liste complète des autres articles du thème : Guides linguistiques