Discussion:Odaiba
Ajouter un sujetApparence
Dernier commentaire : il y a 9 ans par Amqui dans le sujet Terme en français: shopping
Tout ou partie de cet article est issu de la traduction de l'article sous licence CC-BY-SA « (en) Tokyo/Odaiba » dans sa version du 09/03/2015.
Consultez l'historique de la page originale pour connaître la liste de ses auteurs. |
Terme en français: shopping
[modifier]Amqui : Le mot couramment utilisé en France pour « shopping » est… « shopping ». On dit aussi « faire des emplettes », mais je n'ai pas utilisé ce mot car je n'étais pas sûr que ça corresponde bien à l'aspect futile de ce type d'achats. En tous cas, je n'ai jamais entendu « magasinage » en France. Peut-être qu' Omondi : pourrait nous dire pour la Belgique quel est le terme utilisé pour le parcours des magasins pour des achats frivoles. - Fabimaru (discussion) 30 septembre 2015 à 21:18 (UTC)
- Le terme correct en français est « chalandage ». « Magasinage » qui est employé au Canada est plutôt synonyme, je pense, de « lèche-vitrine ». En Belgique, les termes les plus utilisés sont « faire du shopping », « faire ses courses » et « aller au(x) magasin(s) ». --Omondi (discussion) 1 octobre 2015 à 05:31 (UTC)
- Non, magasinage signifie exactement la même chose que chalandage. Amqui (discussion) 1 octobre 2015 à 16:10 (UTC)
- Je ne me rappelle pas avoir jamais entendu « chalandage » (et donc ça m'embête de l'utiliser si ce n'est pas clair dans certains pays), ni « aller au(x) magasin(s) » (sauf pour se déplacer à un magasin particulier, mais ce n'est pas le même sens). « faire ses courses » correspond ici plus aux achats courants. Autre alternative (qui m'avait échappée) qui a le même sens que « shopping » par chez moi : « faire les magasins ». — Fabimaru (discussion) 1 octobre 2015 à 18:15 (UTC)
- Rendu là, pourquoi ne pas dire quelque chose du genre "c'est une destination comprenant beaucoup de magasins et de boutiques". Je n'ai jamais entendu "chalandage" en dehors des dictionnaires non plus. Amqui (discussion) 2 octobre 2015 à 14:56 (UTC)
- Je ne me rappelle pas avoir jamais entendu « chalandage » (et donc ça m'embête de l'utiliser si ce n'est pas clair dans certains pays), ni « aller au(x) magasin(s) » (sauf pour se déplacer à un magasin particulier, mais ce n'est pas le même sens). « faire ses courses » correspond ici plus aux achats courants. Autre alternative (qui m'avait échappée) qui a le même sens que « shopping » par chez moi : « faire les magasins ». — Fabimaru (discussion) 1 octobre 2015 à 18:15 (UTC)
- Non, magasinage signifie exactement la même chose que chalandage. Amqui (discussion) 1 octobre 2015 à 16:10 (UTC)