Aller au contenu

De Wikivoyage

Allemand
​(Deutsch)
Information
Langue officielle
Langue parlée
Nombre de locuteurs
Institution de normalisation
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Bases
Bonjour
Merci
Au revoir
Oui
Non
Localisation
pas de légende

L'allemand est la langue parlée en Allemagne, Autriche, dans une partie de la Suisse et de la Belgique, ainsi que dans quelques pays voisins. Il a des formes dialectes hautes et basses ; les hautes se parlent dans les Alpes et les basses près de la mer et des Pays-Bas. Le dialecte standard correspond plus ou moins à celui parlé à Hanovre et s'appelle Hochdeutsch; le dialecte de manière générale, en opposition au Hochdeutsch peut-être désigné par l'expression Plattdeutsch ou Platt, et ceci même si le Plattdeusch est un dialecte à part entière, à mi-chemin entre le Flamand et l'Allemand.

Comme beaucoup d'autres langues européennes, l'allemand fait la distinction entre familiarité et formalité. Le pronom du veut dire "tu". Le "Vous" formel s'exprime à l'aide du pronom Sie, qui se conjugue avec la troisième personne du pluriel du verbe, la même que sie qui veut dire "ils" ou "elles". Quant au "vous" correspondant au pluriel de "tu", il se traduit par le pronom ihr.

Il y a trois genres de noms. L'article indique le genre : der avec les masculins, die les féminins, das les neutres. Die s'emploie avec tous genres du pluriel.

De plus, les noms se déclinent. Il y a quatre cas : nominatif, génitif, datif, accusatif. Le cas s'indique le plus souvent par une déclinaison de l'article ou de l'adjectif, plus rarement du nom.

L'allemand a la particularité orthographique que tous les noms commencent avec une majuscule, où qu'ils se trouvent dans la phrase.

Prononciation

Consonnes

c
comme tzigane avant 'i' et 'e'; comme kilo autrefois
d
comme dont
f
comme fou
g
comme gant
h
aspiré comme en anglais ; après une voyelle et devant une consonne ou à fin de mot, indique la voyelle longue
j
comme yaourt
k
comme canne
l
comme loup
m
comme mère
n
comme neveu
p
comme porc
q
comme kvass
r
comme roule
s
comme repose ou casque
t
comme tout
v
comme naïf
w
comme vague
x
comme mixte
ß
comme hisse

Diphtongues communes

au
comme Saoudite
ae
transcription pour 'ä' si pas disponible sur un clavier ou dans un URL
ah
comme mât
äu
comme Moille
ei
comme paille
eu
comme Moille
eh
comme bée
ie
comme prie; plus long que 'i'
ieh
comme prie; plus long que 'i', même que 'ie'.
oe
transcription pour 'ö' si pas disponible sur un clavier ou dans un URL, sauf en soeben (zo-É-bene) "viens de verbe"
oh
comme pot, plus long que 'o'.
ue
transcription pour 'ü' si pas disponible sur un clavier ou dans un URL
uh
comme foule, plus long que 'u'.
ch après 'a', 'o', et 'u'
comme loch en écossais ou pájaro en espagnol, un grasseyement sans voix dans la gorge
ch après 'i' et 'e'
entre loch et champ
Ce son, appelé ich-Laut, est un allophone du son précédent ach-Laut, mais proche de sch, donc il est important de ne pas les confondre
ch au début d'un mot
comme caractère
ck
comme moquant
ng
comme singing en anglais
ph
comme faute
sch
comme champ
sp au début d'un mot
comme touche pas
ss
comme hisse, mais contrairement à la pronociation du 'ß', la voyelle précédente est courte. Aussi employé comme transcription de 'ß' dans les URLs ou sur des claviers étrangers.
st au début d'un mot
comme fâche-toi

Grammaire

Base

Pour ce guide, nous employons la forme de politesse pour toutes les expressions, en supposant que vous parlerez la plupart du temps avec des personnes que vous ne connaissez pas.

Bonjour. (informel): Hallo! : ha-LO

Bonjour. : Guten Tag! (pron.: GOU-ten tak)

Bonjour. (dans le sud (Bavière) et en Autriche) : Grüß Gott!(littéralement:"Dieu te salue") (pron.: gruss gott)

Bonjour. (seulement en Autriche et Bavière) : Servus! (à un ami / informel mais poli) (pron.: ZÈR-fous)

Comment allez-vous ? : Wie geht's? (utilisé comme une réelle question, appelant une réponse) (pron.: vî guétse?)

Très bien, merci. : Danke, gut. (pron.: DAN-ke, goute)

Quel est votre nom ? : Wie heißen Sie? (pron.: vî HAÏ-sene zî?)

Mon nom est _____. : Ich heiße ______ . (pron.: ich HAÏ-se)

Heureux de vous rencontrer. : Nett, Sie kennen zu lernen. (pron.: nètte zî KÈN-ene tsou LÈR-nene)

Heureux de vous rencontrer. : Sehr angenehm. (informel) (pron.: zér AN-gue-néme)

S.v.p. : Bitte. (pron.: BI-te)

Merci. : Danke. (pron.: DAN-ke)

Il n'y a pas de quoi : Bitte sehr! (pron.: BI-te zér)

Oui : Ja (pron.: ya)

Non : Nein (pron.: naïne)

Si : Ja (pron.: ya)

Excusez-moi : Entschuldigung. (pron.: ènt-CHOUL-di-goung)

Je suis désolé. : Es tut mir leid. (pron.: es toute mîr laïde)

Au revoir : Auf Wiedersehen. (pron.: aouf VÎ-der-zé-ene)

Au revoir  : Tschüs. (informel) (pron.: tchuss)

Je ne parle pas [très bien] allemand. : Ich kann nicht [so gut] deutsch. (pron.: ikh kan nikht [zo goute] doïtch)

Parlez-vous français ? : Sprechen Sie französisch? (pron.: CHPRÈ-khen zî fran-TSEU-zich?)

Y a il quelqu'un qui parle français ici ? : Kann hier jemand französisch? (pron.: canne hîr YÉ-mante fran-TSEU-zich?)

À l'aide ! : Hilfe! (pron.: HÎLE-fe!)

Bonjour (le matin) : Guten Morgen. (pron.: GOU-tene MOR-guene)

Bonsoir. : Guten Abend. (pron.: GOU-tene Â-bende)

Bonne nuit : Gute Nacht. (pron.: GOU-te nakht)

Je ne comprend pas : Ich verstehe es nicht. (pron.: ikh fer-CHTÉ-e èsse nikht)

Où sont les toilettes ? : Wo ist die Toilette, Bitte? (pron.: VO iste dî toi-LETTE-e, BI-te?)

Problèmes

Ne me dérangez pas. : Lassen Sie mich in Ruhe . (pron.: LA-sene zî mikh ine ROU-e)

Allez-vous en !! : Verschwinden Sie! (pron.: fer-CHVINE-dene zî!)

Ne me touchez pas ! : Fassen Sie mich nicht an! (pron.: FA-sene zî mikh nikht ANE!)

Je vais appeler la police. : Ich rufe die Polizei. (pron.: ikh ROU-fe dî po-li-TSAÏ)

Police ! : Polizei! (pron.: po-li-TSAÏ!)

Arrêtez ! Au voleur ! : Halt! Ein Dieb! (pron.: HALTE! aïne DÎPE!)

Aidez-moi, s'il vous plaît! : Ich brauche Ihre Hilfe. (pron.: ikh BRAOU-khe Î-re HIL-fe)

C'est une urgence. : Das ist ein Notfall. (pron.: dasse iste aïne NÔTE-fal)

Je suis perdu. : Ich habe mich verirrt. (pron.: ikh HÂ-be mikh fer-IRT)

J'ai perdu mon sac. : Ich habe meine Tasche verloren. (pron.: ikh HÂ-be maï-ne TÂ-che fer-LÔ-rene)

J'ai perdu mon porte-monnaie. : Ich habe mein Portemonnaie verloren. (pron.: ikh HÂ-be maïne porte-mon-NAIE fer-LÔ-rene)

Je suis malade. : Ich bin krank. (pron.: ikh bine krank)

Je suis blessé. : Ich bin verletzt. (pron.: ikh bine fer-LÈTST)

J'ai besoin d'un médecin. : Ich brauche einen Arzt. (pron.: ikh BRAOU-khe AÏ-nene ARTST)

Puis-je utiliser votre téléphone ? : Kann ich Ihr Telefon benutzen? (pron.: kanne ikh îre té-lé-FONE be-NOUT-sene?)

Nombres

1 : eins ('eins' devient 'ein' à l'intérieur d'un mot composé) (pron.: aïnse)

2 : zwei (pron.: tzwaï)

3 : drei (pron.: draï)

4 : vier (pron.: fire)

5 : fünf (pron.: fuenf)

6 : sechs (pron.: zecse)

7 : sieben ('ziben'

8 : acht (pron.: akht)

9 : neun (pron.: noyn)

10 : zehn (pron.: tzéne)

11 : elf (pron.: elf)

12 : zwölf

13 : dreizehn (pron.: draï-TZÉNE)

14 : vierzehn (pron.: fire-TZÉNE)

15 : fünfzehn (pron.: fuenf-TZÉNE)

16 : sechzehn (attention, perd son 's') (pron.: zec-TZÉNE)

17 : siebzehn (attention, perd son 'en') (pron.: zipe-TZÉNE)

18 : achtzehn (pron.: ack-TZÉNE)

19 : neunzehn

20 : zwanzig

21 : einundzwanzig (à partir d'ici, toujours "und" entre unités et dizaines)

22 : zweiundzwanzig

23 : dreiundzwanzig

...

30 : dreißig (attention, seule exception avec "ß" toutes les autre dizaines avec "zig")

40 : vierzig

50 : fünfzig

60 : sechzig (attention, perd son 's')

70 : siebzig (attention, perd son 'en')

80 : achtzig

90 : neunzig

100 : (ein)hundert

101 : (ein)hunderteins

200 : zweihundert

300 : dreihundert

1000 : (ein)tausend

2000 : zweitausend

1 000 000 : eine Million (en)

1 000 000 000 : eine Milliarde (n)

777 777 765 631 € : siebenhundertsiebenundsiebzig Milliarden siebenhundertsiebenundsiebzig Millionen siebenhundertfünfundsechzigtausendsechshunderteinunddreißig Euro (les unités de mesures restent toujours au singulier) (jusqu'à 999999, en un seul mot !)

numéro X : train, bus, etc.

|Nummer X||}}

le n° 5 : die Nummer (n) 5 / [Nr. 5]

demi : halb (pron.: hhalp)

moins : weniger

plus : mehr (pron.: mére)

Temps

maintenant : jetzt

à présent : nun

ensuite, puis : dann

plus tard : später

avant cela, auparavant : davor / zuvor / vorher

avant la nuit : vor der Nacht

après le film : nach dem Film

après cela : nachher

le matin / (au) matin : der Morgen / morgens

dans la matinée : am Vormittag / vormittags

l'après-midi / pendant l'après-midi : der Nachmittag / am Nachmittag / nachmittags

le soir / pendant la soirée : der Abend / abends

dans la soirée : am Abend / abends

la nuit / dans, pendant la nuit : die Nacht / in der Nacht / nachts

Heures

Remarques : 1) Dès qu'on prononce le mot demi pour l'heure, on pense à l'heure qui suit. [9:30 halb zehn = demie pour 10 h !] 2) zwei Uhr ne signifie pas deux heures, mais deux à la montre (die Uhr). Quand on parle de la durée d'une heure (Je reste deux heures.), il faut utiliser le mot: die Stunde (n).

une heure du matin : ein Uhr morgens / am Morgen

deux heures du matin : zwei Uhr morgens / am Morgen

midi / à midi : (der) Mittag /um 12 Uhr / mittags

une heure de l'après-midi : ein Uhr am Nachmittag / nachmittags

deux heures de l'après-midi : zwei Uhr am Nachmittag / nachmittags

six heures du soir : sechs Uhr am Abend / abends

sept heures du soir : sieben Uhr am Abend / abends

sept heures moins le quart, 18:45 : Viertel vor sieben

sept heures et quart, 19:15 : Viertel nach sieben

sept heures et demie, 19:30 : halb acht

minuit : (die) Mitternacht

Il est midi. : Es ist zwölf (Uhr).

A minuit : Um Mitternacht.

Voici les principales façons de dire l'heure. Il y a d'autres variantes régionales ou selon les pays germanophones. La première se dit en conversation courante // la seconde dans les lieux publics|gare, aéroport, radio/télévision, etc.

12 h 05 : fünf (Minuten)nach zwölf (Uhr) // zwölf Uhr fünf (Minuten)

12 h 10 : zehn nach zwölf // zwölf Uhr zehn

12 h 15 : Viertel nach zwölf // zwölf Uhr fünfzehn

12 h 20 : zehn vor halb eins // zwölf Uhr zwanzig

12 h 25 : fünf vor halb eins // zwölf Uhr zwanzig

12 h 30 : halb eins // zwölf Uhr dreißig

12 h 35 : fünf nach halb eins // zwölf Uhr fünfundzwanzig

12 h 40 : zehn nach halb eins // zwölf Uhr vierzig

12 h 45 : Viertel vor eins // zwölf Uhr fünfundvierzig / drei Viertel (dreiviertel) zwölf

12 h 50 : zehn vor eins // zwölf Uhr fünfzig

12 h 55 : fünf vor eins // zwölf Uhr fünfundfünfzig

13 h : eins / ein Uhr // dreizehn Uhr

Durée

la minute : die Minute (n)

le quart d'heure : die Viertelstunde (n)

la demi-heure : die halbe Stunde (n)

le jour / la journée : der Tag (e)

la semaine : die Woche (n)

le mois : der Monat (e)

l'an(s)/l'année : das Jahr (e) / der Jahrgang (e)

journalier, quotidien : täglich

hebdomadaire : wöchentlich

mensuel : monatlich

annuel : jährlich

la décennie : das Jahrzehnt(e)

le siècle : das Jahrhundert(e)

le millénaire : das Jahrtausend(e)

au XXIe siècle : im 21. [einundzwanzigsten] Jahrhundert

Jours

aujourd'hui : heute

hier : gestern

demain : morgen

cette semaine : diese Woche

la semaine dernière : die letzte Woche

la semaine prochaine : die nächste Woche

dimanche : Sonntag

lundi : Montag

mardi : Dienstag

mercredi : Mittwoch

jeudi : Donnerstag

vendredi : Freitag

samedi : Samstag

Mois

janvier : Januar

février : Februar

mars : März

avril : April

mai : Mai

juin : Juni

juillet : Juli

août : August

septembre : September

octobre : Oktober

novembre : November

décembre : Dezember

Écrire heure et date

Couleurs

noir : schwarz

blanc : weiss

gris : grau

rouge : rot

bleu : blau

jaune : gelb

vert : grün

orange : orange

violet : violett

marron : braun

multicolore : bunt (pron.: bount)

Transport

Bus et Train

Combien coûte le billet pour aller à ____ ? : Wieviel kostet ein Ticket um nach ____ zu gehen?

Un billet pour ____, je vous prie. : Ein Ticket für ____ bitte.

Où va ce train/bus ? : Wohin fährt dieser Zug/Bus ?

Où est le train/bus pour ____ ? : Wo ist der Zug/Bus nach ____?

Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ? : Dieser Zug/Bus hält in ____ ?

Quand le train/bus pour XXX part-il ? : Wann fährt der Zug/Bus nach _____ ab?

Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ? : Wann kommt der Zug/Bus in _____ an?

Directions

Ou se trouve _____ ? ? : Wo findet man/Wo liegt...?/Wo ist...?/Wo kann ich....finden?

...la gare ? : den Bahnhof

...la gare routière ? : den Busbahnhof

...l'aéroport ? : den Flughafen

...le centre-ville ? : das Zentrum ?

...la banlieue ? : der Vorort

...l'auberge de jeunesse ? : die Jugendherberge

...l'hôtel _____ ? : das Hotel

...l'ambassade française/belge/suisse/canadienne? : die französische/belgische/schweizerische/kanadische Botschaft?

Où y'a-t-il pleins de... : Wo gibt es viele....

...hôtels? : Hotels?

...restaurants? : Restaurants?

...bars? : Bars?

...sites à visiter ? : Sehenswürdigkeiten?

Pouvez-vous me montrer sur la carte ? : Könnten Sie es mir auf der Karte zeigen?

rue : die Strasse

Tournez à gauche. : biegen sie nach links ab

Tournez à droite. : biegen sie nach rechts ab

gauche : links

droite : rechts

tout droit : gerade aus

en direction de _____ : in Richtung _____

après le/la _____ : nach der/die _____

avant le/la _____ : vor der/die _____

Repèrez le/la _____. : gefunden der/die

carrefour : Kreuzung

nord : der Norden

sud : der Süden

est : der Osten

ouest : der Westen

en haut : oben

en bas : unten

Taxi

Taxi! : Taxi!

Amenez moi à _____, je vous prie. : Bringen Sie mich bitte nach _____

Combien cela coûte-t-il d'aller à _____? : Wieviel kostet es nach _____ zu fahren?

Amenez-moi là, je vous prie. : Bringen Sie mich da hin bitte.

Logement

Avez-vous des chambres libres ? : Haben Sie freie Zimmer?

Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ? : Wieviel kostet ein Zimmer für eine Person/zwei Personen

Est-ce que dans la chambre il y a... : Hat es in den Zimmern...

...des draps ? : ein Betttuch ?

...une salle de bain ? : ein Badezimmer

...un téléphone ? : ein Telefon

...une télé ? : ein Fernseher

Puis-je visiter la chambre ? : Kann ich das Zimmer besichtigen?

Vous n'avez pas de chambre plus tranquille ? : Haben Sie keine ruhigere Zimmer?

... plus grande ? : grössere?

...plus propre ? : sauberere?

...moins chère? : billigere?

bien, je la prends. : gut, ich nehme es.

Je compte rester _____ nuit(s). : Ich plane ..... Nächte zu bleiben.

Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel? : Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen?

Avez-vous un coffre-fort ? : Haben Sie einen Safe?

... des casiers ? : Schliessfächer? (pron.: ...)

Le petit-déjeuner/dîner est-il inclus ? : Ist das Frühstück/Nachtessen inklusive?

À quelle heure est le petit-déjeuner/souper ? : Zu welcher Zeit ist das Frühstück/Mittagsessen? (pron.: ?)

Veuillez nettoyer ma chambre.. : Könnten Sie mein Zimmer reinigen?

Pouvez-vous me réveiller à _____ heure ? : Können Sie mich um .... Uhr wecken?

Je veux vous signaler mon départ. : Ich möchte abreisen.

Argent

Acceptez-vous les euros? : Akzeptieren Sie Euros?

Acceptez-vous les francs suisses? : Akzeptieren Sie schweizer Franken?

Acceptez-vous les dollars canadiens? : Akzeptieren Sie kanadische Dollars?

Acceptez-vous les cartes de crédit ? : Akzeptieren Sie Kreditkarten?

Pouvez-vous me faire le change ? : Können Sie mir Geld wechseln?

Où puis-je faire le change ? : Wo kann ich Geld wechseln?

Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ? : Können Sie mir einen Travelercheque wechseln?

Où puis-je échanger un traveler's chèque ? : Wo kann ich Travelercheques wechseln?

Quel est le taux de change ? : Wie ist der Währungskurs?

Où puis-je trouver un distributeur de billets ? : Wo finde ich einen Geldautomaten?

Manger

Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie. : Ein Tisch für eine Person/zwei Personen bitte.

Puis-je avoir le menu ? : Kann ich die Karte haben?

Puis-je visiter les cuisines ? : Kann ich die Küche besichtigen?

Quelle est la spécialité de la maison ? : Was ist die Spezialität des Hauses?

Y a-t-il une spécialité locale ? : Gibt es lokale Spezialitäten?

Je suis végétarien. : Ich bin Vegetarier.

Je ne mange pas de porc. : Ich esse kein Schweinefleisch.

Je ne mange que de la viande cachère. : Ich esse nur koscheres Fleisch.

Pouvez-vous cuisiner léger ? : avec moins d'huile/beurre/lard

|Können Sie mit weniger Fett kochen?|mit weniger Öl/Butter/Speck|}}||}}

menu : die Karte

à la carte : von der Karte

petit-déjeuner : Frühstück

déjeuner : Mittagessen

souper : Abendessen

Je voudrais _____ : Ich möchte gerne.....

Je voudrais un plat avec _____. : Ich möchte einen Teller mit......

du poulet : Hühnchen

du bœuf : Rind

du cerf : Reh

du poisson : Fisch

du saumon : Lachs

du thon : Thunfisch

du merlan : Merlan

de la morue : Morue

des fruits de mer : Meeresfrüchte

de la dulse : Algen

du homard : Hummer

des palourdes : Venusmuscheln

des huîtres : Austern

des moules : Muscheln

des escargots : Schnecken

des grenouilles : Froschschenkel

du jambon : Schinken

du porc/cochon : Schwein

.

du sanglier : Wildschwein

des saucisses : Würste

du fromage : Käse

des œufs : Eier

un œuf : ein Ei

une salade : ein Salat

des légumes (frais) : (frisches) Gemüse

des fruits (frais) : (frische) Früchte

du pain : Brot

toast : Toast

des pâtes : Teigwaren

du riz : Reis

des haricots : Bohnen

Puis-je avoir un verre de _____? : Könnte ich ein Glas ..... bekommen

Puis-je avoir une tasse de _____? : Könnte ich eine Tasse .... bekommen

Puis-je avoir une bouteille de _____? : Könnte ich eine Flasche ...... bekommen

café : Kaffee

thé : Tee

jus : Saft

eau gazeuse : Mineralswasser mit Kohlensäure

bière : Bier

vin rouge/blanc : Rotwein/Weisswein

Puis-je avoir du _____? : Könnte ich ...... bekommen?

sel : Salz

poivre : Pfeffer

beurre : Butter

S'il vous plaît ? : attirer l'attention du serveur

: Entschuldigung||}}

J'ai fini : Ich bin fertig.

C'était délicieux.. : Es war hervorragend

Vous pouvez débarrasser la table.. : Sie können den Tisch abräumen.

L'addition je vous prie. : Die Rechnung bitte.

Bars

Servez-vous de l'alcool ? : Schenken sie Alkohol aus?

Est-ce qu'il y a service à table ? : Wird man hier am Tisch bedient?

Une bière/deux bières, s'il vous plaît.. : Ein Bier/zwei Bier bitte

Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît : Ein Glas Rotwein/Weisswein bitte.

Une grande bière , s'il vous plaît.. : Ein grosses Bier bitte.

Une bouteille, s'il vous plaît. : Eine Flasche bitte.

whisky : Whisky

vodka : Vodka

rhum : Rum

de l'eau : Wasser

soda : Soda

Schweppes : Schweppes

jus d'orange : Orangensaft

Coca : Coca Cola

Est-ce que vous avez des apéritifs (dans le sens chips ou cacahuètes) ? : Haben Sie Snacks?

Encore un/une autre, s'il vous plaît. : Noch eins/einen, bitte.

Un autre pour la table, s'il vous plaît. : Eine Andere für den Tisch.

À quelle heure fermez-vous ? : Zu welcher Zeit schliessen Sie? (pron.: ...)

Achats

Avez-vous ceci dans ma taille ? : Haben Sie dies in meiner Grösse?

Combien ça coûte ? : Wieviel kostet das?

C'est trop cher ! : Das ist zu teuer!

Pourriez-vous accepter _____? : Akzeptieren Sie....?

cher : teuer

bon marché : günstig

Je ne peux pas le/la payer. : Ich kann es nicht bezahlen.

Je n'en veux pas : Ich will es nicht.

Vous me trompez. : Sie legen mich rein.

Je ne suis pas intéressé. : Ich bin nicht interessiert

bien, Je vais le/la prendre. : Gut, ich werde es nehmen.

Je pourrais avoir un sac ? : Kann ich eine Tüte haben?

Livrez-vous à l'étranger ? : Liefern Sie ins Ausland?

J'ai besoin... : Ich brauche....

...de shampooing. : Schampoo

...un analgésique : aspirine, ibuprofen

|etwas gegen Kopfschmerzen.||}}

...un médicament pour un rhume. : ein Medikament gegen den Schnupfen.

...de médicament pour l'estomac. : ein Medikament für den Magen.

...d'un rasoir. : Rasierklingen

...de piles. : Batterien

...d'une parapluie : einen Regenschirm

...d'une ombrelle. (soleil) : einen Sonnenschirm

...d'une crème solaire. : Sonnencrème

...d'une carte postale. : eine Postkarte

...des timbres à poste.. : Briefmarken

...du papier à lettres. : Briefpapier

...d'un stylo. : einen Stift

...de livres en français. : französische Bücher

...des magazines en français. : französische Magazine

...un journal en français. : französische Zeitungen

...d'un dictionnaire français-allemand. : ein Französisch-Deutsches Wörterbuch

Conduire

Je voudrais louer une voiture. : Ich möchte ein Auto mieten.

Dois-je être assuré(e) ? : Muss ich versichert sein?

stop (sur un panneau) : stop

sens unique : Einbahnstrasse

cédez le passage : Vorfahrt gewähren

stationnement interdit : Parken verboten

limite de vitesse : Geschwindigkeitslimite

station essence : Tankstelle

l'essence : Benzin

sans plomb 95 : Super bleifrei

sans plomb 98 : Super plus bleifrei

diesel : Diesel

Autorité

Je n'ai rien fait de mal.. : Ich habe nichts falsches getan.

C'est une erreur. : Es ist ein Missverständnis.

Où m'emmenez-vous ? : Wo bringen Sie mich hin?

Suis-je en état d'arrestation ? : Werde ich festgenommen?

Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien. : Ich bin Bürger von Frankreich/Belgien/Schweiz/Kanada

Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne : Ich bin Bürgerin von Frankreich/Belgien/Schweiz/Kanada

Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien : Ich muss mit der Botschaft von Frankreich/Belgien/Schweiz/Kanada sprechen

Je voudrais parler à un avocat. : Ich möchte mit einem Anwalt sprechen.

Pourrais-je simplement payer une amende ? : Kann ich nicht einfach eine Strafe zahlen?

Draguer

Puis-je vous offrir un verre ? : Darf ich Ihnen etwas zu trinken anbieten?

Ca vous dérange si je vous raccompagne ? : Würde es Sie stören, wenn ich Sie begleite?

Puis-je vous embrasser ? : Darf ich Sie küssen?

J'habite à côté. : Ich wohne gleich um die Ecke.

Vous êtes beau(belle)/mignon(e)/sexy/drôle/surprenant/incroyable/un rayon de soleil ! : Sie sind hübsch/süss/geil/lustig/erstaunlich/unglaublich/ein Sonnenschein!

Approfondir

Consultez également ces pages dans d’autres projets Wikimedia :

Article encyclopédique sur Wikipédia.
Portail:Allemand sur le Wiktionnaire.
Ressources éducatives sur Wikiversité.
Livres et textes didactiques sur Wikibooks.
Logo représentant 1 étoile or et 2 étoiles grises
Ce guide linguistique est utilisable. Il explique la prononciation et l'essentiel de la communication de voyage. Si une personne aventureuse pourrait utiliser cet article, il nécessite cependant d'être complété. Lancez-vous et améliorez-le !
Liste complète des autres articles du thème : Guides linguistiques